Translation of "Breaking bad news" in German

Could be breaking the bad news to the next of kin?
Überbringt seinen Verwandten die schlechte Nachricht?
OpenSubtitles v2018

The forthcoming negotiations will be all about breaking the bad news and passing on the message that Western Europe is too busy with its own affairs.
Die bevorstehenden Verhandlungen werden schlechte Nachrichten bringen. Westeuropa ist noch viel zu sehr mit sich selbst beschäftigt, wird die Botschaft sein.
Europarl v8

Busy with domestic political affairs, they do not hesitate to use Europe as a scapegoat to avoid breaking bad news to their fellow citizens.
Man engagiert sich hauptsächlich im innenpolitischen Bereich und um den Mitbürgern keine schlechten Nachrichten überbringen zu müssen, wird rasch Europa als Sündenbock präsentiert.
News-Commentary v14

This could be explained by the fact that breaking bad news represents an obvious difficulty entailed in the medical practice of instructors and students that is easily comprehensible – in contrast with general consultations or dealing with emotions, which may be seen as less specific and hence less urgent.
Dies könnte darin begründet sein, dass das Überbringen schlechter Nachrichten für die ärztliche Tätigkeit von Lehrenden und Studierenden eine offensichtliche Problematik darstellt, die leicht nachvollziehbar und „fassbar“ ist – im Gegensatz zu der generellen Gesprächsführung oder dem Umgang mit Emotionen, welche eher unspezifisch und daher als weniger dringlich empfunden werden könnten.
ParaCrawl v7.1

In some diseases with a relentlessly progressive course such as amytrophic lateral sclerosis palliative care starts with breaking the bad news of diagnosis.
Bei manchen Erkrankungen, die unaufhaltsam voranschreiten wie zum Beispiel ALS, beginnt die Palliativbetreuung schon damit, dass man die schlechte Nachricht der Diagnose überbringen muss.
ParaCrawl v7.1

We break the bad news to the Queen.
Wir müssen die schlechte Nachricht überbringen.
OpenSubtitles v2018

Look, I realize it's tough to break bad news to families.
Es ist hart, Angehörigen schlimme Nachrichten zu bringen.
OpenSubtitles v2018

So that night, Marshall went home to break the bad news to Lily.
Also ging Marshall in jener Nacht heim, um Lily die schlechten Nachrichten zu überbringen.
OpenSubtitles v2018

Sorry to break the bad news, but your girlfriend slipped that into my pocket.
Tut mir leid, dir die schlechte Nachricht übermitteln zu müssen, aber deine Freundin hat mir das in meine Hosentasche gesteckt.
OpenSubtitles v2018

Excuse me, officers, but I need to speak to Miss Eagleton first, to break the bad news, to her, if that's all right.
Entschuldigen Sie bitte, aber ich möchte zuerst zu Miss Eagleton um ihr die schlimme Nachricht zu überbringen, wenn Sie gestatten.
OpenSubtitles v2018