Translation of "Break forth" in German

Break forth and shout, you that don't travail.
Und brich hervor und rufe, die du nicht schwanger bist!
ParaCrawl v7.1

Yet only from that night do we see the dawn of the resurrection break forth.
Aber nur aus dieser Nacht bricht die Morgenröte der Auferstehung an.
ParaCrawl v7.1

Then your light shall break forth like the dawn” (58:7-8).
Dann wird dein Licht hervorbrechen wie das Morgenrot« (58,7-8).
ParaCrawl v7.1

Firstly after 7 years will the 1000 year kingdom of Jesus on earth break forth.
Erst nach diesen 7 Jahren, bricht das 1000jährige Reich Jesu auf Erden an.
ParaCrawl v7.1

We have a right, in this Parliament, to demand that there ought to be real action right across the European Union to put into place a strategy to defeat this terrible disease, should it again break forth.
Wir haben in diesem Parlament das Recht zu verlangen, dass überall in der Europäischen Union nun wirklich gehandelt wird, um mit einer Strategie zur Bekämpfung dieser schrecklichen Seuche gerüstet zu sein, sollte sie erneut ausbrechen.
Europarl v8

Hence, discomfort, impatience, weariness, the liberty of a day of cynicism and folly, the quarrels which break forth for all sorts of causes??a pointed elbow, an iron?shod shoe, the fatigue of long waiting??had already, long before the hour appointed for the arrival of the ambassadors, imparted a harsh and bitter accent to the clamor of these people who were shut in, fitted into each other, pressed, trampled upon, stifled.
Dazu der Zwang, die Ungeduld, die Langeweile, die Zügellosigkeit eines frechen Narrenfestes, die Streitigkeiten, welche bei jeder Gelegenheit wegen eines spitzen Ellenbogens, eines eisenbeschlagenen Schuhes ausbrachen, das ermüdend lange Warten, – alles das gaben schon lange vor der Zeit, in welcher die Gesandtschaften anlangen sollten, dem Geschrei dieses eingeschlossenen, eingepferchten, gequetschten, erstickten Volkes einen scharfen und bittern Ausdruck.
Books v1

Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break forth on them."
Dazu die Priester, die zum HERRN nahen, sollen sich heiligen, daß sie der HERR nicht zerschmettere.
bible-uedin v1

And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
Dazu die Priester, die zum HERRN nahen, sollen sich heiligen, daß sie der HERR nicht zerschmettere.
bible-uedin v1

Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
Und der HERR sprach zu mir: Von Mitternacht wird das Unglück ausbrechen über alle, die im Lande wohnen.
bible-uedin v1

Then Yahweh said to me, Out of the north evil shall break forth on all the inhabitants of the land.
Da sprach der HERR zu mir: Von Norden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes.
ParaCrawl v7.1

Jer 1, 14 Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
Jer 1, 14 Und Jehova sprach zu mir: Von Norden her wird das Unglück losbrechen über alle Bewohner des Landes.
ParaCrawl v7.1

And ‘growing is acceptable': the Lord has much more truth to break forth from his Word if we have ears to hear.
Und "wachsenden akzeptabel": der Herr hat viel mehr Wahrheit aus seinem Wort zu brechen, wenn wir Ohren zu hören.
ParaCrawl v7.1

The waiting souls from the Old Testament were told that they had to wait "a little longer" until the glory of the kingdom of God will break forth.
Den wartenden Seelen aus der Zeit des Alten Testaments wurde gesagt, sie müßten noch „eine kleine Zeit“ warten, bis die Herrlichkeit des Reiches Gottes hervorbreche.
ParaCrawl v7.1