Translation of "Break forth" in German
Break
forth
and
shout,
you
that
don't
travail.
Und
brich
hervor
und
rufe,
die
du
nicht
schwanger
bist!
ParaCrawl v7.1
Yet
only
from
that
night
do
we
see
the
dawn
of
the
resurrection
break
forth.
Aber
nur
aus
dieser
Nacht
bricht
die
Morgenröte
der
Auferstehung
an.
ParaCrawl v7.1
Then
your
light
shall
break
forth
like
the
dawn”
(58:7-8).
Dann
wird
dein
Licht
hervorbrechen
wie
das
Morgenrot«
(58,7-8).
ParaCrawl v7.1
Firstly
after
7
years
will
the
1000
year
kingdom
of
Jesus
on
earth
break
forth.
Erst
nach
diesen
7
Jahren,
bricht
das
1000jährige
Reich
Jesu
auf
Erden
an.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
right,
in
this
Parliament,
to
demand
that
there
ought
to
be
real
action
right
across
the
European
Union
to
put
into
place
a
strategy
to
defeat
this
terrible
disease,
should
it
again
break
forth.
Wir
haben
in
diesem
Parlament
das
Recht
zu
verlangen,
dass
überall
in
der
Europäischen
Union
nun
wirklich
gehandelt
wird,
um
mit
einer
Strategie
zur
Bekämpfung
dieser
schrecklichen
Seuche
gerüstet
zu
sein,
sollte
sie
erneut
ausbrechen.
Europarl v8
Hence,
discomfort,
impatience,
weariness,
the
liberty
of
a
day
of
cynicism
and
folly,
the
quarrels
which
break
forth
for
all
sorts
of
causes??a
pointed
elbow,
an
iron?shod
shoe,
the
fatigue
of
long
waiting??had
already,
long
before
the
hour
appointed
for
the
arrival
of
the
ambassadors,
imparted
a
harsh
and
bitter
accent
to
the
clamor
of
these
people
who
were
shut
in,
fitted
into
each
other,
pressed,
trampled
upon,
stifled.
Dazu
der
Zwang,
die
Ungeduld,
die
Langeweile,
die
Zügellosigkeit
eines
frechen
Narrenfestes,
die
Streitigkeiten,
welche
bei
jeder
Gelegenheit
wegen
eines
spitzen
Ellenbogens,
eines
eisenbeschlagenen
Schuhes
ausbrachen,
das
ermüdend
lange
Warten,
–
alles
das
gaben
schon
lange
vor
der
Zeit,
in
welcher
die
Gesandtschaften
anlangen
sollten,
dem
Geschrei
dieses
eingeschlossenen,
eingepferchten,
gequetschten,
erstickten
Volkes
einen
scharfen
und
bittern
Ausdruck.
Books v1
Let
the
priests
also,
who
come
near
to
Yahweh,
sanctify
themselves,
lest
Yahweh
break
forth
on
them."
Dazu
die
Priester,
die
zum
HERRN
nahen,
sollen
sich
heiligen,
daß
sie
der
HERR
nicht
zerschmettere.
bible-uedin v1
And
let
the
priests
also,
which
come
near
to
the
LORD,
sanctify
themselves,
lest
the
LORD
break
forth
upon
them.
Dazu
die
Priester,
die
zum
HERRN
nahen,
sollen
sich
heiligen,
daß
sie
der
HERR
nicht
zerschmettere.
bible-uedin v1
Then
the
LORD
said
unto
me,
Out
of
the
north
an
evil
shall
break
forth
upon
all
the
inhabitants
of
the
land.
Und
der
HERR
sprach
zu
mir:
Von
Mitternacht
wird
das
Unglück
ausbrechen
über
alle,
die
im
Lande
wohnen.
bible-uedin v1
Then
Yahweh
said
to
me,
Out
of
the
north
evil
shall
break
forth
on
all
the
inhabitants
of
the
land.
Da
sprach
der
HERR
zu
mir:
Von
Norden
her
wird
das
Unglück
losbrechen
über
alle
Bewohner
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
Jer
1,
14
Then
the
LORD
said
unto
me,
Out
of
the
north
an
evil
shall
break
forth
upon
all
the
inhabitants
of
the
land.
Jer
1,
14
Und
Jehova
sprach
zu
mir:
Von
Norden
her
wird
das
Unglück
losbrechen
über
alle
Bewohner
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
And
‘growing
is
acceptable':
the
Lord
has
much
more
truth
to
break
forth
from
his
Word
if
we
have
ears
to
hear.
Und
"wachsenden
akzeptabel":
der
Herr
hat
viel
mehr
Wahrheit
aus
seinem
Wort
zu
brechen,
wenn
wir
Ohren
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
The
waiting
souls
from
the
Old
Testament
were
told
that
they
had
to
wait
"a
little
longer"
until
the
glory
of
the
kingdom
of
God
will
break
forth.
Den
wartenden
Seelen
aus
der
Zeit
des
Alten
Testaments
wurde
gesagt,
sie
müßten
noch
„eine
kleine
Zeit“
warten,
bis
die
Herrlichkeit
des
Reiches
Gottes
hervorbreche.
ParaCrawl v7.1