Translation of "To break" in German
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
This
may
also
help
to
break
down
mistrust.
Vielleicht
kann
dies
auch
dazu
beitragen,
Mißtrauen
abzubauen.
Europarl v8
We
have
to
break
that
climate
of
fear.
Wir
müssen
dieses
Klima
der
Angst
stoppen.
Europarl v8
That
is
the
divide
we
wish
to
break
down.
Dies
ist
die
Kluft,
die
wir
zu
überwinden
suchen.
Europarl v8
We
have
to
break
the
dictatorship
of
the
market.
Wir
müssen
die
Diktatur
des
Marktes
stoppen.
Europarl v8
One
day,
we
shall
undoubtedly
have
to
break
down
this
bolted
door.
Eines
Tages
muß
diese
Blockade
aber
gebrochen
werden.
Europarl v8
So
it
is
up
to
them
to
break
down
the
barriers.
Es
ist
also
zunächst
ihre
eigene
Entscheidung,
eine
solche
Barriere
abzubauen.
Europarl v8
Due
to
the
absence
of
many
fellow
MEPs,
we
have
had
to
break
our
agreement
with
the
Council.
Wegen
der
Abwesenheit
vieler
Abgeordneter
mussten
wir
unsere
Vereinbarung
mit
dem
Rat
brechen.
Europarl v8
We
must
strike
a
positive
note
if
we
are
to
try
to
break
through
the
situation.
Wir
müssen
eine
positive
Haltung
einnehmen,
um
die
Lage
zu
entschärfen.
Europarl v8
We
need
to
break
the
deadlock.
Wir
müssen
den
toten
Punkt
überwinden.
Europarl v8