Translation of "To break" in German

In view of all this, the challenge now is to make a break with these current policies ...
Angesichts all dessen ist die Herausforderung, die aktuelle Politik zu durchbrechen ...
Europarl v8

This may also help to break down mistrust.
Vielleicht kann dies auch dazu beitragen, Mißtrauen abzubauen.
Europarl v8

We have to break that climate of fear.
Wir müssen dieses Klima der Angst stoppen.
Europarl v8

That is the divide we wish to break down.
Dies ist die Kluft, die wir zu überwinden suchen.
Europarl v8

We have to break the dictatorship of the market.
Wir müssen die Diktatur des Marktes stoppen.
Europarl v8

One day, we shall undoubtedly have to break down this bolted door.
Eines Tages muß diese Blockade aber gebrochen werden.
Europarl v8

So it is up to them to break down the barriers.
Es ist also zunächst ihre eigene Entscheidung, eine solche Barriere abzubauen.
Europarl v8

Due to the absence of many fellow MEPs, we have had to break our agreement with the Council.
Wegen der Abwesenheit vieler Abgeordneter mussten wir unsere Vereinbarung mit dem Rat brechen.
Europarl v8

We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Wir müssen eine positive Haltung einnehmen, um die Lage zu entschärfen.
Europarl v8

We need to break the deadlock.
Wir müssen den toten Punkt überwinden.
Europarl v8