Translation of "Breaching" in German

There must be some directive which the companies are breaching.
Es muss doch eine Richtlinie geben, gegen die die Unternehmen verstoßen.
Europarl v8

We are talking here today about human rights and who is breaching them.
Wir sprechen hier und heute über Menschenrechte und darüber, wer diese verletzt.
Europarl v8

Some EU countries are breaching the Stability and Growth Pact rules and are doing so with impunity.
Einige EU-Länder verletzen ungestraft die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
Europarl v8

The European Parliament's federalist majority is thus breaching fundamental constitutional principles.
Die föderalistische Mehrheit des Europäischen Parlaments verstößt damit gegen grundlegende Verfassungsprinzipien.
Europarl v8

Mr President, perhaps I am breaching the working time directive this evening!
Vielleicht verstoße ich heute Abend gegen die Arbeitszeitrichtlinie!
Europarl v8

The Criminal Code foresees severe punishment for breaching these rules.
Das Strafgesetzbuch sieht bei Verstößen gegen diese Regeln schwere Strafen vor.
TildeMODEL v2018

The company further argued that, despite breaching some of the IAS, its accounts were in line with the Chinese Accounting Standards.
Trotz Verletzung einiger IAS-Grundsätze entspreche seine Rechnungslegung den chinesischen Rechnungslegungsstandards.
DGT v2019

I am breaching regulations by informing you of its contents.
Ich verletze die Regeln, indem ich Ihnen den Inhalt mitteile.
OpenSubtitles v2018

In many cases, breaching the GATT rules had no serious consequences for them.
Die Verletzung der GATT-Regeln blieb für sie in vielen Fällen ohne größere Folgen.
TildeMODEL v2018

It's just that Silver has found a way of breaching it.
Aber Silver gelingt es, sie zu verletzen.
OpenSubtitles v2018