Translation of "By breach" in German

Dar covered up a serious breach by a Russian mole.
Dar vertuschte einen schwerwiegenden Verstoß mit einem russischen Maulwurf.
OpenSubtitles v2018

We will not be liable for any breach by you of any such laws.
Wir haften nicht für die Verletzung solcher Gesetze durch Sie.
ParaCrawl v7.1

Can suspended the payment of a guarantee on first demand by breach of the principal obligation?
Können die Zahlung einer Garantie auf erstes Anfordern von Verletzung der Hauptverpflichtung ausgesetzt?
CCAligned v1

A breach of duty by the Hotel is equivalent to a breach by its statutory representative or vicarious agents.
Einer Pflichtverletzung des Hotels steht der eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen gleich.
ParaCrawl v7.1

Simon Weiß called the annexation of Crimea by Russia a breach of international law.
Simon Weiß bezeichnete die Annektierung der Krim durch Russlands als Völkerrechtsverletzung.
ParaCrawl v7.1

Changes of direction are de facto only possible by breach of the treaties.
Kursänderungen sind de facto nur noch durch den Bruch der Verträge möglich.
ParaCrawl v7.1

Breaching Shadow is consumed by Force Breach to deal additional damage.
Schattendurchbruch wird von Machtbruch verbraucht, um zusätzlichen Schaden zu bewirken.
ParaCrawl v7.1

About two thirds of the company's customers are potentially affected by this breach.
Etwa zwei Drittel der Kunden des Unternehmens sind potenziell von dieser Datenpanne betroffen.
ParaCrawl v7.1

The breach of a duty of KAMEI is equivalent to a breach by its legal representative or vicarious agents.
Der Pflichtverletzung von KAMEI steht diejenige ihres gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen gleich.
ParaCrawl v7.1

These two measures were implemented by Italy in breach of Article 108(3) of the Treaty.
Italien hat diese beiden Maßnahmen unter Verstoß gegen Artikel 108 Absatz 3 AEUV durchgeführt.
DGT v2019