Translation of "Breach of provision" in German
Moreover,
there
are
no
clear
sanctions
attached
to
breach
of
this
provision.
Des
Weiteren
sind
keine
klaren
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Bestimmung
vorgesehen.
EUbookshop v2
Assignments
agreed
in
breach
of
this
provision
shall
be
ineffective.
Entgegen
dieser
Bestimmung
vereinbarte
Abtretungen
sind
unwirksam.
ParaCrawl v7.1
Any
purported
exercise
of
Securities
in
breach
of
this
provision
shall
be
void
and
of
no
effect.
Jede
Ausübung
von
Wertpapieren
unter
Verletzung
dieser
Bestimmung
ist
nichtig
und
unwirksam.
ParaCrawl v7.1
That
is
truly
a
flagrant
breach
of
the
provision
in
Vienna
III
on
freedom
of
movement
and
the
reuniting
of
families.
Dies
ist
wirklich
ein
eklatanter
Bruch
der
Bestimmung
im
Wiener
Abkommen
über
Freizügigkeit
und
über
Familienzusammenführung.
Europarl v8
Any
breach
of
this
provision
may
entail
fines
or
imprisonment
for
a
term
not
exceeding
three
months.
Verstöße
gegen
diese
Bestimmungen
führen
zu
Geldstrafen
oder
Gefängnisstrafen
von
bis
zu
drei
Monaten.
EUbookshop v2
Nothing
shall
be
construed
as
a
waiver
by
us
of
any
preceding
or
succeeding
breach
of
any
provision.
Nichts
wird
als
Aufhebung
von
uns
jedes
möglichen
vorhergehenden
oder
folgenden
Bruches
irgendeiner
Bestimmung
analysiert.
ParaCrawl v7.1
Any
breach
of
this
provision
shall
constitute
a
criminal
offence
under
Greek
legislation.
Ein
Verstoß
gegen
diese
Klausel
stellt
gemäß
der
griechischen
Gesetzgebung
eine
strafbare
Handlung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
mere
fact
that
an
undertaking
has
already
been
the
subject
of
an
infringement
Decision
and
that,
in
spite
of
this
finding
and
of
the
fine
imposed,
it
has
continued
to
engage
in
another
analogous
infringement
in
breach
of
the
same
provision
of
the
Treaty
is
sufficient
to
constitute
recidivism.
Der
Umstand,
dass
ein
Unternehmen
bereits
Gegenstand
der
Feststellung
eines
Verstoßes
war
und
sich
entgegen
dieser
Feststellung
sowie
einer
verhängten
Strafe
fortdauernd
an
einem
weiteren
Verstoß
gegen
dieselbe
Vorschrift
des
EGV
beteiligt
hat,
ist
als
erschwerend
anzusehen.
DGT v2019
Is
this
not
forbidden,
as
it
is
a
case
of
direct
discrimination
and
also
a
breach
of
the
provision
concerning
the
right
to
return
to
work?
Ist
nicht
beides
verboten,
weil
es
sich
einmal
um
direkte
Diskriminierung
handelt
und
einmal
um
einen
Verstoß
gegen
das
Recht
auf
Rückkehr
zum
Arbeitsplatz?
Europarl v8
If
the
opinion
of
the
European
Data
Protection
Supervisor
is
that
the
notified
processing
may
involve
a
breach
of
any
provision
of
this
Regulation,
he
or
she
shall
where
appropriate
make
proposals
to
avoid
such
breach.
Ist
der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
der
Ansicht,
dass
die
gemeldete
Verarbeitung
eine
Verletzung
einer
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
bedeuten
könnte,
unterbreitet
er
gegebenenfalls
Vorschläge
für
die
Vermeidung
einer
solchen
Verletzung.
JRC-Acquis v3.0
Individuals
can
rely
on
the
direct
effect
of
this
article
before
national
courts
not
only
if
they
are
affected
by
the
distortion
of
competition,
but
also
simply
to
obtain
a
refund
of
a
tax
levied
in
breach
of
that
provision,
provided
of
course
that
the
individual
was
subject
to
a
tax
implemented
in
breach
of
the
Treaty.
Der
Einzelne
kann
sich
demnach
vor
einem
nationalen
Gericht
nicht
nur
dann
auf
die
direkte
Wirkung
dieses
Artikels
berufen,
wenn
er
von
der
Wettbewerbsverfälschung
betroffen
ist,
sondern
auch
dann,
wenn
es
lediglich
um
die
Erstattung
einer
unter
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
erhobene
Abgabe
geht,
vorausgesetzt,
er
war
einer
unter
Verstoß
gegen
der
Vertrag
erhobenen
Abgabe
unterworfen.
TildeMODEL v2018
OLAF
shall
designate
an
observer
when
the
information
relating
to
the
alleged
breach
of
a
provision
of
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046
or
of
any
other
provision
relating
to
financial
management
or
control
of
transactions
results
from
information
transmitted
by
OLAF.
Das
OLAF
ernennt
einen
Beobachter,
wenn
die
Angaben
über
den
mutmaßlichen
Verstoß
gegen
eine
Bestimmung
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
2018/1046,
gegen
eine
andere
Bestimmung
über
die
finanzielle
Abwicklung
oder
die
Kontrolle
von
Vorgängen
auf
von
ihm
übermittelte
Informationen
zurückzuführen
sind.
DGT v2019
The
provisions
on
transfers
of
funds
in
relation
to
which
information
on
the
payer
or
the
payee
is
missing
or
incomplete
apply
without
prejudice
to
any
obligations
on
payment
service
providers
and
intermediary
payment
service
providers
to
suspend
and/or
reject
transfers
of
funds
which
breach
a
provision
of
civil,
administrative
or
criminal
law.
Die
Bestimmungen
über
Geldtransfers
mit
fehlenden
oder
unvollständigen
Angaben
zum
Auftraggeber
oder
zum
Begünstigten
gelten
unbeschadet
aller
etwaigen
Verpflichtungen
der
Zahlungsdienstleister
und
zwischengeschalteten
Zahlungsdienstleister,
Geldtransfers,
die
zivil-,
verwaltungs-
oder
strafrechtliche
Bestimmungen
verletzen,
auszusetzen
und/oder
zurückzuweisen.
DGT v2019
The
fact
that
the
last
sentence
of
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
has
been
incorporated
in
the
national
legal
order
of
the
EFTA
States
[33],
gives
affected
parties
a
possibility
to
bring
legal
actions
against
a
breach
of
the
standstill
provision
before
national
courts.
Die
Tatsache,
dass
der
letzte
Satz
von
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
in
die
einzelstaatliche
Rechtsordnung
der
EFTA-Staaten
aufgenommen
wurde
[33],
gibt
den
betroffenen
Parteien
die
Möglichkeit,
bei
einem
Verstoß
gegen
das
Durchführungsverbot
Klage
vor
den
nationalen
Gerichten
zu
erheben.
DGT v2019
Third,
Germany
and
in
particular
the
beneficiary
argue
that
an
additional
assessment
of
the
necessity
of
the
aid
based
on
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
would
mean
that
Regulation
(EC)
No
68/2001
would,
in
its
entirety,
be
in
breach
of
this
provision
of
the
Treaty.
Drittens
machen
Deutschland
und
insbesondere
der
Beihilfeempfänger
geltend,
dass
eine
zusätzliche
Prüfung
der
Erforderlichkeit
einer
Beihilfe
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
bedeuten
würde,
dass
die
gesamte
Verordnung
(EG)
Nr.
68/2001
im
Widerspruch
zu
dieser
Bestimmung
des
Vertrags
stünde.
DGT v2019
Neither
Party
shall
be
held,
in
dispute
resolution
procedures
pursuant
to
Article
23
(Dispute
Resolution
and
Arbitration)
of
this
Agreement,
to
be
in
breach
of
a
provision
of
this
Article,
unless:
In
Streitbeilegungsverfahren
nach
Artikel
23
(Streitbeilegung
und
Schiedsverfahren)
wird
von
keiner
Partei
angenommen,
dass
sie
gegen
eine
Bestimmung
dieses
Artikels
verstoßen
hat,
es
sei
denn,
DGT v2019
Any
vessel
in
possession
of
gillnets
within
the
CCAMLR
Convention
Area
which
has
not
given
such
an
advance
notice,
shall
be
deemed
to
be
in
breach
of
this
provision.
Hält
sich
ein
Schiff
mit
Kiemennetzen
an
Bord
im
CCAMLR-Übereinkommensgebiet
auf,
ohne
dies
vorher
gemeldet
zu
haben,
so
gilt
dies
als
Verstoß
gegen
diese
Vorschrift.
DGT v2019
If
the
notified
processing
involves
a
possible
breach
of
a
provision
of
the
Regulation,
the
EDPS
shall
where
appropriate
make
proposals
to
avoid
such
breach.
Wenn
die
gemeldete
Verarbeitung
eine
mögliche
Verletzung
einer
der
Bestimmungen
der
Verordnung
mit
sich
bringt,
unterbreitet
der
EDSB
gegebenenfalls
Vorschläge
für
die
Vermeidung
einer
derartigen
Verletzung.
DGT v2019
In
the
general
interest
of
safety
of
operations
and
in
order
to
guarantee
the
enforcement
of
this
regulation,
there
should
be
a
scale
of
effective,
proportionate
and
dissuasive
penalties
against
airlines
and
service
providers
that
breach
the
provision
of
this
Regulation.
Im
allgemeinen
Interesse
eines
sicheren
Betriebs
und
um
die
Durchführung
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten,
sollte
es
eine
Abstufung
wirksamer,
verhältnismäßiger
und
abschreckender
Strafmaßnahmen
gegen
Luftfahrtunternehmen
und
Dienstleister
geben,
die
gegen
die
Bestimmungen
der
Verordnung
verstoßen.
TildeMODEL v2018
If
in
the
opinion
of
the
EDPS,
the
notified
processing
may
involve
a
breach
of
any
provision
of
the
Regulation,
he
shall
make
proposals
to
avoid
such
a
breach.
Wenn
die
vorgelegte
Verarbeitung
nach
Ansicht
des
EDSB
zu
einem
Verstoß
gegen
Bestimmunen
der
Verordnung
führen
könnte,
legt
er
Verbesserungsvorschläge
vor.
TildeMODEL v2018
It
was
stated
in
the
explanatory
notes
to
Article
95(2)
that
breach
of
the
provision
must
have
influenced
the
General
Meeting
resolution
in
question.
In
den
Eiläuterungen
des
bisherigen
Artikels
95
Absatz
2
wurde
gefordert,
daß
die
Verletzung
Auswirkungen
auf
den
angefochtenen
Beschluß
der
Hauptversammlung
gehabt
hat.
EUbookshop v2
In
the
conclusion,
the
EDPS
has
so
far
normally
stated
that
the
processing
does
not
seem
to
involve
a
breach
of
any
provision
of
the
regulation,
provided
that
the
recommendations
issued
are
taken
into
account.
Abschließend
hat
der
EDSB
bisher
in
der
Regel
festgestellt,
dass
mit
der
jeweiligen
Verarbeitung
offensichtlich
keine
Bestimmung
der
Verordnung
verletzt
wird,
sofern
seine
Empfehlungen
berücksichtigt
werden.
EUbookshop v2
III
—
State
aid
control
breach
of
that
provision,
provided
of
course
that
the
individual
was
subject
to
a
tax
implemented
in
breach
of
the
Treaty.
Dieser
zwingende
Verwendungszusammenhang
bestehe
nur,
wenn
das
Abgabenauommen
notwendig
für
die
Finanzierung
der
Beihilfe
verwendet
wird.
EUbookshop v2