Translation of "Bottom of" in German

We are currently at the bottom of the cycle.
Wir befinden uns derzeit am tiefsten Punkt des Zyklus.
Europarl v8

We did not get to the bottom of it.
Wir sind da nicht bis auf den Grund vorgestoßen.
Europarl v8

We thank you from the bottom of our hearts.
Wir danken Ihnen aus tiefstem Herzen!
Europarl v8

The problem in the venture capital market occurs particularly at the bottom end of the capital market.
Das Problem im Risikokapitalmarkt tritt hauptsächlich am unteren Ende des Kapitalmarkts auf.
DGT v2019

We are always bottom of the pile.
Wir befinden uns dabei stets unten.
Europarl v8

Thank you from the bottom of my newly repaired heart.
Ich danke ihnen aus tiefstem Herzen - aus meinem wieder gesunden Herzen.
Europarl v8

The planned pipeline at the bottom of the Baltic Sea will reduce this dependence.
Die auf dem Grund der Ostsee geplante Pipeline wird diese Abhängigkeit verringern.
Europarl v8

I believe that this bottom-up form of monitoring is very important.
Ich glaube, dass diese Kontrolle von unten sehr wichtig ist.
Europarl v8

These two issues were way down, if not off the bottom of the agenda.
Beide Fragen haben aber auf der Tagesordnung kaum eine Rolle gespielt.
Europarl v8

We want to get to the bottom of the situation.
Wir sollten der Sache auf den Grund gehen.
Europarl v8

The Commission and this House – the European Parliament – are at the bottom of the list.
Auf dieser Liste stehen die Kommission und das Europäische Parlament ganz unten.
Europarl v8

UNMIK is determined to get to the bottom of what actually happened.
Die UNMIK ist entschlossen, der Sache auf den Grund zu gehen.
Europarl v8