Translation of "Bottom of" in German
We
are
currently
at
the
bottom
of
the
cycle.
Wir
befinden
uns
derzeit
am
tiefsten
Punkt
des
Zyklus.
Europarl v8
We
did
not
get
to
the
bottom
of
it.
Wir
sind
da
nicht
bis
auf
den
Grund
vorgestoßen.
Europarl v8
We
thank
you
from
the
bottom
of
our
hearts.
Wir
danken
Ihnen
aus
tiefstem
Herzen!
Europarl v8
The
problem
in
the
venture
capital
market
occurs
particularly
at
the
bottom
end
of
the
capital
market.
Das
Problem
im
Risikokapitalmarkt
tritt
hauptsächlich
am
unteren
Ende
des
Kapitalmarkts
auf.
DGT v2019
We
are
always
bottom
of
the
pile.
Wir
befinden
uns
dabei
stets
unten.
Europarl v8
Thank
you
from
the
bottom
of
my
newly
repaired
heart.
Ich
danke
ihnen
aus
tiefstem
Herzen
-
aus
meinem
wieder
gesunden
Herzen.
Europarl v8
The
planned
pipeline
at
the
bottom
of
the
Baltic
Sea
will
reduce
this
dependence.
Die
auf
dem
Grund
der
Ostsee
geplante
Pipeline
wird
diese
Abhängigkeit
verringern.
Europarl v8
I
believe
that
this
bottom-up
form
of
monitoring
is
very
important.
Ich
glaube,
dass
diese
Kontrolle
von
unten
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
These
two
issues
were
way
down,
if
not
off
the
bottom
of
the
agenda.
Beide
Fragen
haben
aber
auf
der
Tagesordnung
kaum
eine
Rolle
gespielt.
Europarl v8
We
want
to
get
to
the
bottom
of
the
situation.
Wir
sollten
der
Sache
auf
den
Grund
gehen.
Europarl v8
The
Commission
and
this
House
–
the
European
Parliament
–
are
at
the
bottom
of
the
list.
Auf
dieser
Liste
stehen
die
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
ganz
unten.
Europarl v8
UNMIK
is
determined
to
get
to
the
bottom
of
what
actually
happened.
Die
UNMIK
ist
entschlossen,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
Europarl v8