Translation of "Bottom lining" in German

The invention relates to a method for manufacturing flat-bottom bags with a glued-in bottom lining.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Bodenbeuteln mit eingeklebtem Innenriegel.
EuroPat v2

The contact plates within the bottom lining are protected from corrosion by the exclusion of air.
Die innerhalb der Bodenausmauerung befindlichen Kontaktplatten sind vor Korrosion durch Luftabschluß geschützt.
EuroPat v2

The lowering is performed until the tools 30 touch the bottom of the lining 3.
Das Absenken erfolgt,bis die Werkzeuge 3o den Boden der Zustellung 3 berühren.
EuroPat v2

This causes deterioration of the thermal insulating property of the bottom lining and limits the useful life of the electrolytic cell.
Dadurch wird die thermische Isolierfähigkeit der Bodenauskleidung zunehmend verschlechtert und die Lebensdauer der Elektrolysezelle begrenzt.
EuroPat v2

The above-described embodiments of the bottom lining can be made in this embodiment as well.
Im übrigen lassen sich auch bei dieser Ausführungsform die vorstehend beschriebenen Ausgestaltungsformen der Bodenzustellung durchführen.
EuroPat v2

Such a treatment vessel, generally termed a "converter" here, has a dismountable bottom plate on which the bottom lining is located.
Diese Behandlungsgefäße, hier allgemein als Konverter bezeichnet, besitzen eine demontierbare Bodenplatte, auf der sich die Bodenausmauerung befindet.
EuroPat v2

The introduction nozzles are built into this refractory bottom lining, and the bottom is replaced by a new one when required, usually when the refractory material is worn down to the safety layer.
In diese feuerfeste Bodenzustellung sind die Einleitungsdüsen eingebaut, und im Bedarfsfall, normalerweise wenn das Feuerfestmaterial bis zur Sicherheitsschicht verschlissen ist, wird der Boden gegen einen neuen ausgetauscht.
EuroPat v2

Quite apart from the fact that this bottom or hearth lining is very complicated and costly to produce, the current passing out from the central arc electrode is led away conically downwards.
Abgesehen davon, daß dieses Bodenfutter sehr aufwendig herzustellen ist, wird hier der von der zentralen Lichtbogenelektrode ausgehende Strom kegelförmig nach unten abgeleitet.
EuroPat v2

From DE-OS 34 13 745 a direct-current electric arc furnace has been known in which the bottom lining is made in the form of a multi-layer build-up.
Aus der DE-OS 34 13 745 ist ein Gleichstrom-Lichtbogenofen bekannt, bei dem die Bodenauskleidung in Form eines Mehrschichtaufbaus ausgebildet ist.
EuroPat v2

Therein, the bottom lining at its face of contact with the melt consists of a ramming mass into which electrically conducting metal parts in the form of rods or sheets are included thus making up the upper bottom of the furnace vessel.
Dabei ist das Bodenfutter an seiner Berührungsfläche mit der Schmelze eine den Boden des Ofengefäßes bildende Stampfmasse, in die elektrisch leitende Metallteile in Form von Stiften oder Blechen eingeschlossen sind.
EuroPat v2

In a first approximation, wear rates therefore result for the bottom lining which are about twice as high as for the side walling.
In erster Näherung stellen sich demzufolge für die Bodenzustellung etwa doppelt so hohe Verschleißraten im Vergleich zum Wandmauerwerk ein.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION The invention is based on the problem of retaining the advantages of the bottom lining but connecting it with the wall lining of a converter in such a way as to avoid premature wear in the joint between the bottom walling and the side walling, increase the durability of the bottom and thereby improve the availability of the converter by eliminating repair periods.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, unter Beibehaltung der Vorteile der Bodenzustellung, diese so mit der Wandzustellung eines Konverters zu verbinden, daß der voreilende Verschleiß in der Fuge zwischen der Boden- und Wandausmauerung vermieden, die Haltbarkeit der Böden gesteigert und damit die Konverterverfügbarkeit durch den Fortfall von Reparaturzeiten verbessert wird.
EuroPat v2

The space between the bottom bricks and the converter lining, subsequently termed "edge area remaining free", "adjusting joint", or "seal", is, following this non-positive assembly of the bottom plate in the converter, lined conventionally with a refractory mass up to the height of the attrition bottom bricks, i.e. beside the bottom safety lining, and then the first shaped and fitting bricks may be built in.
Der Raum zwischen den Bodensteinen und der Konverterausmauerung, nachfolgend mit freibleibender Randbereich, Anpassungsfuge oder Dichtung bezeichnet, wird nach dieser kraftschlüssigen Montage der Bodenplatte am Konverter bis in Höhe der Bodenverschleißsteine, d.h. neben dem Bodensicherheitsfutter, wie üblich mit einer Feuerfestmasse zugestellt, und danach beginnt der Einbau der Form- und Paßsteine.
EuroPat v2

After the inventive method for installing the converter bottoms has been introduced, and using the same bottom lining, the bottom wear rate surprisingly decreases to 1.5 mm/charge on the average.
Nach Einführung des erfindungsgemäßen Verfahrens zum Einbau der Konverterböden und Anwendung der gleichen Bodenzustellung verringert sich die Bodenverschleißrate überraschenderweise auf im Mittel 1.5 mm/Charge.
EuroPat v2

In order to prevent particles of filling material of separating-gap width which have entered the separating gap 7 from continuously rotating within the separating gap and thus promoting the wear of the facing walls 13, 14 of bottom 4 and lining 9, discharge elements A in the form of projections, in their turn shaped as hard-metal tips 15, are provided, in accordance with FIGS.
Um zu verhindern, daß in den Trennspalt 7 eintretende Füllgutpartikel von Trennspaltbreite innerhalb des Trennspaltes stetig umlaufen und dadurch den Verschleiß der einander gegenüberliegenden Wandungen 13, 14 von Boden 4 und Auskleidung 9 fördern, sind gemäß Fig.
EuroPat v2

In one advantageous embodiment of a device which can be used for the performance of the process, the template stands on three refractory bodies 1 which are distributed over the periphery, and which have the same height as the desired thickness of the bottom lining.
Eine vorteilhafte Ausführungsform einer zur Durchführung des Verfahrens geeigneten Vorrichtung besteht darin, daß die Schablone auf drei über den Umfang verteilten feuerfesten Körpern (1) steht, die die gleiche Höhe haben wie die gewünschte Stärke für das Bodenfutter.
EuroPat v2

Usually, this bottom lining is formed by a rectangular sheet of the bag material and is glued or welded all around to the bottom flap, so that the hollow spaces are closed off from the interior of the bag.
Es ist deshalb bekannt, in den Boden des Beutels innenseitig einen sogenannten Innenriegel einzukleben, der üblicherweise durch ein rechteckiges Blatt aus dem Beutelmaterial gebildet wird und ringsum mit den Bodenlaschen verklebt oder verschweißt ist, so daß die Hohlräume gegenüber dem Inneren des Beutels verschlossen werden.
EuroPat v2

The WO 95/02544 discloses a method for manufacturing such bags, in which the bag material, as well as the bottom lining, consists of paper coated on the inside with polyethylene.
Aus WO 95/02544 ist ein Verfahren zum Herstellen solcher Beutel bekannt, bei denen das Beutelmaterial sowie der Innenriegel aus innenseitig mit Polyethylen beschichtetem Papier bestehen.
EuroPat v2

However, the gluing or welding of the bottom lining generally is relatively difficult and expensive technologically because there is no direct access to the inside of the bottom for the tools required.
Das Einkleben bzw. Einschweißen des Innenriegels ist jedoch generell verfahrenstechnisch relativ schwierig und aufwendig, weil für die benötigten Werkzeuge kein direkter Zugang zur Innenseite des Bodens besteht.
EuroPat v2

If the bottom is to be provided with a bottom lining, then this lining must be introduced into the bottom opening between the opening station and the bottom-laying station and then welded to or glued to the bottom flaps.
Wenn der Boden mit einem Innenriegel versehen werden soll, so muß dieser Innenriegel zwischen der Aufziehstation und der Bodenlegestation in die Bodenöffnung eingebracht und dann mit den Bodenlaschen verschweißt oder verklebt werden.
EuroPat v2