Übersetzung für "Bottom lining" in Deutsch
The
invention
relates
to
a
method
for
manufacturing
flat-bottom
bags
with
a
glued-in
bottom
lining.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Bodenbeuteln
mit
eingeklebtem
Innenriegel.
EuroPat v2
The
contact
plates
within
the
bottom
lining
are
protected
from
corrosion
by
the
exclusion
of
air.
Die
innerhalb
der
Bodenausmauerung
befindlichen
Kontaktplatten
sind
vor
Korrosion
durch
Luftabschluß
geschützt.
EuroPat v2
The
lowering
is
performed
until
the
tools
30
touch
the
bottom
of
the
lining
3.
Das
Absenken
erfolgt,bis
die
Werkzeuge
3o
den
Boden
der
Zustellung
3
berühren.
EuroPat v2
This
causes
deterioration
of
the
thermal
insulating
property
of
the
bottom
lining
and
limits
the
useful
life
of
the
electrolytic
cell.
Dadurch
wird
die
thermische
Isolierfähigkeit
der
Bodenauskleidung
zunehmend
verschlechtert
und
die
Lebensdauer
der
Elektrolysezelle
begrenzt.
EuroPat v2
The
above-described
embodiments
of
the
bottom
lining
can
be
made
in
this
embodiment
as
well.
Im
übrigen
lassen
sich
auch
bei
dieser
Ausführungsform
die
vorstehend
beschriebenen
Ausgestaltungsformen
der
Bodenzustellung
durchführen.
EuroPat v2
Such
a
treatment
vessel,
generally
termed
a
"converter"
here,
has
a
dismountable
bottom
plate
on
which
the
bottom
lining
is
located.
Diese
Behandlungsgefäße,
hier
allgemein
als
Konverter
bezeichnet,
besitzen
eine
demontierbare
Bodenplatte,
auf
der
sich
die
Bodenausmauerung
befindet.
EuroPat v2
The
introduction
nozzles
are
built
into
this
refractory
bottom
lining,
and
the
bottom
is
replaced
by
a
new
one
when
required,
usually
when
the
refractory
material
is
worn
down
to
the
safety
layer.
In
diese
feuerfeste
Bodenzustellung
sind
die
Einleitungsdüsen
eingebaut,
und
im
Bedarfsfall,
normalerweise
wenn
das
Feuerfestmaterial
bis
zur
Sicherheitsschicht
verschlissen
ist,
wird
der
Boden
gegen
einen
neuen
ausgetauscht.
EuroPat v2
Quite
apart
from
the
fact
that
this
bottom
or
hearth
lining
is
very
complicated
and
costly
to
produce,
the
current
passing
out
from
the
central
arc
electrode
is
led
away
conically
downwards.
Abgesehen
davon,
daß
dieses
Bodenfutter
sehr
aufwendig
herzustellen
ist,
wird
hier
der
von
der
zentralen
Lichtbogenelektrode
ausgehende
Strom
kegelförmig
nach
unten
abgeleitet.
EuroPat v2
From
DE-OS
34
13
745
a
direct-current
electric
arc
furnace
has
been
known
in
which
the
bottom
lining
is
made
in
the
form
of
a
multi-layer
build-up.
Aus
der
DE-OS
34
13
745
ist
ein
Gleichstrom-Lichtbogenofen
bekannt,
bei
dem
die
Bodenauskleidung
in
Form
eines
Mehrschichtaufbaus
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
Therein,
the
bottom
lining
at
its
face
of
contact
with
the
melt
consists
of
a
ramming
mass
into
which
electrically
conducting
metal
parts
in
the
form
of
rods
or
sheets
are
included
thus
making
up
the
upper
bottom
of
the
furnace
vessel.
Dabei
ist
das
Bodenfutter
an
seiner
Berührungsfläche
mit
der
Schmelze
eine
den
Boden
des
Ofengefäßes
bildende
Stampfmasse,
in
die
elektrisch
leitende
Metallteile
in
Form
von
Stiften
oder
Blechen
eingeschlossen
sind.
EuroPat v2
In
a
first
approximation,
wear
rates
therefore
result
for
the
bottom
lining
which
are
about
twice
as
high
as
for
the
side
walling.
In
erster
Näherung
stellen
sich
demzufolge
für
die
Bodenzustellung
etwa
doppelt
so
hohe
Verschleißraten
im
Vergleich
zum
Wandmauerwerk
ein.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
is
based
on
the
problem
of
retaining
the
advantages
of
the
bottom
lining
but
connecting
it
with
the
wall
lining
of
a
converter
in
such
a
way
as
to
avoid
premature
wear
in
the
joint
between
the
bottom
walling
and
the
side
walling,
increase
the
durability
of
the
bottom
and
thereby
improve
the
availability
of
the
converter
by
eliminating
repair
periods.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
unter
Beibehaltung
der
Vorteile
der
Bodenzustellung,
diese
so
mit
der
Wandzustellung
eines
Konverters
zu
verbinden,
daß
der
voreilende
Verschleiß
in
der
Fuge
zwischen
der
Boden-
und
Wandausmauerung
vermieden,
die
Haltbarkeit
der
Böden
gesteigert
und
damit
die
Konverterverfügbarkeit
durch
den
Fortfall
von
Reparaturzeiten
verbessert
wird.
EuroPat v2
The
space
between
the
bottom
bricks
and
the
converter
lining,
subsequently
termed
"edge
area
remaining
free",
"adjusting
joint",
or
"seal",
is,
following
this
non-positive
assembly
of
the
bottom
plate
in
the
converter,
lined
conventionally
with
a
refractory
mass
up
to
the
height
of
the
attrition
bottom
bricks,
i.e.
beside
the
bottom
safety
lining,
and
then
the
first
shaped
and
fitting
bricks
may
be
built
in.
Der
Raum
zwischen
den
Bodensteinen
und
der
Konverterausmauerung,
nachfolgend
mit
freibleibender
Randbereich,
Anpassungsfuge
oder
Dichtung
bezeichnet,
wird
nach
dieser
kraftschlüssigen
Montage
der
Bodenplatte
am
Konverter
bis
in
Höhe
der
Bodenverschleißsteine,
d.h.
neben
dem
Bodensicherheitsfutter,
wie
üblich
mit
einer
Feuerfestmasse
zugestellt,
und
danach
beginnt
der
Einbau
der
Form-
und
Paßsteine.
EuroPat v2
After
the
inventive
method
for
installing
the
converter
bottoms
has
been
introduced,
and
using
the
same
bottom
lining,
the
bottom
wear
rate
surprisingly
decreases
to
1.5
mm/charge
on
the
average.
Nach
Einführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zum
Einbau
der
Konverterböden
und
Anwendung
der
gleichen
Bodenzustellung
verringert
sich
die
Bodenverschleißrate
überraschenderweise
auf
im
Mittel
1.5
mm/Charge.
EuroPat v2
In
order
to
prevent
particles
of
filling
material
of
separating-gap
width
which
have
entered
the
separating
gap
7
from
continuously
rotating
within
the
separating
gap
and
thus
promoting
the
wear
of
the
facing
walls
13,
14
of
bottom
4
and
lining
9,
discharge
elements
A
in
the
form
of
projections,
in
their
turn
shaped
as
hard-metal
tips
15,
are
provided,
in
accordance
with
FIGS.
Um
zu
verhindern,
daß
in
den
Trennspalt
7
eintretende
Füllgutpartikel
von
Trennspaltbreite
innerhalb
des
Trennspaltes
stetig
umlaufen
und
dadurch
den
Verschleiß
der
einander
gegenüberliegenden
Wandungen
13,
14
von
Boden
4
und
Auskleidung
9
fördern,
sind
gemäß
Fig.
EuroPat v2
In
one
advantageous
embodiment
of
a
device
which
can
be
used
for
the
performance
of
the
process,
the
template
stands
on
three
refractory
bodies
1
which
are
distributed
over
the
periphery,
and
which
have
the
same
height
as
the
desired
thickness
of
the
bottom
lining.
Eine
vorteilhafte
Ausführungsform
einer
zur
Durchführung
des
Verfahrens
geeigneten
Vorrichtung
besteht
darin,
daß
die
Schablone
auf
drei
über
den
Umfang
verteilten
feuerfesten
Körpern
(1)
steht,
die
die
gleiche
Höhe
haben
wie
die
gewünschte
Stärke
für
das
Bodenfutter.
EuroPat v2
Usually,
this
bottom
lining
is
formed
by
a
rectangular
sheet
of
the
bag
material
and
is
glued
or
welded
all
around
to
the
bottom
flap,
so
that
the
hollow
spaces
are
closed
off
from
the
interior
of
the
bag.
Es
ist
deshalb
bekannt,
in
den
Boden
des
Beutels
innenseitig
einen
sogenannten
Innenriegel
einzukleben,
der
üblicherweise
durch
ein
rechteckiges
Blatt
aus
dem
Beutelmaterial
gebildet
wird
und
ringsum
mit
den
Bodenlaschen
verklebt
oder
verschweißt
ist,
so
daß
die
Hohlräume
gegenüber
dem
Inneren
des
Beutels
verschlossen
werden.
EuroPat v2
The
WO
95/02544
discloses
a
method
for
manufacturing
such
bags,
in
which
the
bag
material,
as
well
as
the
bottom
lining,
consists
of
paper
coated
on
the
inside
with
polyethylene.
Aus
WO
95/02544
ist
ein
Verfahren
zum
Herstellen
solcher
Beutel
bekannt,
bei
denen
das
Beutelmaterial
sowie
der
Innenriegel
aus
innenseitig
mit
Polyethylen
beschichtetem
Papier
bestehen.
EuroPat v2
However,
the
gluing
or
welding
of
the
bottom
lining
generally
is
relatively
difficult
and
expensive
technologically
because
there
is
no
direct
access
to
the
inside
of
the
bottom
for
the
tools
required.
Das
Einkleben
bzw.
Einschweißen
des
Innenriegels
ist
jedoch
generell
verfahrenstechnisch
relativ
schwierig
und
aufwendig,
weil
für
die
benötigten
Werkzeuge
kein
direkter
Zugang
zur
Innenseite
des
Bodens
besteht.
EuroPat v2
If
the
bottom
is
to
be
provided
with
a
bottom
lining,
then
this
lining
must
be
introduced
into
the
bottom
opening
between
the
opening
station
and
the
bottom-laying
station
and
then
welded
to
or
glued
to
the
bottom
flaps.
Wenn
der
Boden
mit
einem
Innenriegel
versehen
werden
soll,
so
muß
dieser
Innenriegel
zwischen
der
Aufziehstation
und
der
Bodenlegestation
in
die
Bodenöffnung
eingebracht
und
dann
mit
den
Bodenlaschen
verschweißt
oder
verklebt
werden.
EuroPat v2