Translation of "The bottom line is that" in German
The
bottom
line
is
that
they,
too,
should
be
working.
Die
Kernaussage
ist,
dass
auch
sie
arbeiten
sollten.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
the
internal
market
for
defence-related
products
is
not
working.
Unter
dem
Strich
heißt
das,
der
Binnenmarkt
für
Rüstungsgüter
funktioniert
nicht.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
European
structural
support
works.
Unterm
Strich
ist
die
europäische
Strukturförderung
erfolgreich.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
Europe
is
not
a
State.
Das
Entscheidende
ist,
dass
Europa
kein
Staat
ist.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
we
must
and
will
protect
children.
Grundsätzlich
geht
es
darum,
dass
wir
die
Kinder
schützen
müssen
und
werden.
Europarl v8
The
bottom
line
is
that
we
should
not
pollute
at
all.
Es
geht
doch
darum,
dass
wir
überhaupt
keine
Verschmutzung
verursachen
sollten.
Europarl v8
But
the
bottom
line
is
that
emotions
are
not
built
into
your
brain
at
birth.
Entscheidend
ist,
dass
Emotionen
nicht
von
Geburt
an
ins
Gehirn
eingepflanzt
sind.
TED2020 v1
The
bottom
line
is
that
the
investment
climate
for
foreign
direct
investors
is
becoming
less
welcoming.
Unterm
Strich
wird
das
Investitionsklima
für
ausländische
Direktinvestoren
weniger
einladend.
News-Commentary v14
The
bottom
line
is
that,
despite
industry
rhetoric,
drug
companies
are
growing
less
and
less
innovative.
Unterm
Strich
bleibt,
dass
die
Arzneimittelhersteller
immer
weniger
innovativ
sind.
News-Commentary v14
The
bottom
line
is
that
there
are
bigger,
more
pressing
problems
to
address.
Unterm
Strich
haben
wir
größere,
dringendere
Probleme.
News-Commentary v14
The
bottom
line
is
that
the
costs
of
reform
are
affordable.
Unterm
Strich
bedeutet
dies,
dass
die
Kosten
einer
Reform
erschwinglich
sind.
News-Commentary v14
But
the
bottom
line
is
that
the
ongoing
reevaluation
of
cancer
screening
is
evidence-based.
Die
Quintessenz
ist
aber,
dass
die
laufende
Neubewertung
der
Krebs-Screenings
evidenzbasiert
ist.
News-Commentary v14
The
bottom
line
is
that
no
fish
means
no
fishermen.
Tatsache
ist,
dass
kein
Fisch
auch
keine
Fischer
bedeutet.
TildeMODEL v2018
The
bottom
line
is
that
we
did
it
together.
Das
Wichtigste
ist,
dass
wir
es
zusammen
getan
haben.
OpenSubtitles v2018
The
bottom
line
is
that
you
love
her.
Die
Quintessenz
ist,
dass
Sie
sie
lieben.
OpenSubtitles v2018
The
bottom
line
is
that
we
gamble
he
won't
get
anything
by
us.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
er
nichts
an
uns
vorbeischmuggelt.
OpenSubtitles v2018
The
bottom
line
here
is
that
you
want
to
make
life
real
easy
for
those
men.
Entscheidend
ist,
Sie
wollen
diesen
Männern
das
Leben
vereinfachen.
OpenSubtitles v2018