Translation of "Bottom limit" in German

This defines the bottom limit for the associated air gap.
Dadurch ist die Untergrenze für den zugehörigen Luftspalt gegeben.
EuroPat v2

The bottom limit depends on the type and volume of the sample.
Die Untergrenze hängt von Art und Menge der Probe ab.
ParaCrawl v7.1

The rise in the bottom price limit also shows that the grades were assessed differently.
Die Erhöhung der unteren Preisgrenze zeigt auch eine andere Bewer-tung von Qualitäten an.
ParaCrawl v7.1

Up to which water content can volumetric KF titrators be used (bottom limit)?
Bis zu welchem Wassergehalt können volumetrische KF-Titratoren eingesetzt werden (Untergrenze)?
ParaCrawl v7.1

The top and bottom limit values are then maintained until these values are reset.
Der obere und untere Grenzwert werden dann beibehalten bis ein Reset dieser Werte erfolgt.
EuroPat v2

The syrup consumption can be reduced drastically thanks to the production at the bottom limit of the Brix range.
Dank der Produktion am unteren Limit des Brix-Bereichs lässt sich der Sirupverbrauch stark reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Member States shall limit bottom fishing effort or catch in the SPFO area to the average annual levels over the period 1 January 2002 to 31 December 2006 in terms of the number of fishing vessels and other parameters that reflect the level of catch, fishing effort, and fishing capacity.
Die Mitgliedstaaten beschränken den Fischereiaufwand und die Fänge in der Grundfischerei im SPFO-Gebiet auf den Jahresdurchschnitt der Zahl der Fischereifahrzeuge und anderer Parameter im Zeitraum 1. Januar 2002 bis 31. Dezember 2006, die die Fangmengen, den Fischereiaufwand und die Fangkapazität widerspiegeln.
DGT v2019

Member States shall limit bottom fishing effort or catch in the SPRFMO Convention Area to the average annual levels over the period from 1 January 2002 to 31 December 2006 in terms of the number of fishing vessels and other parameters that reflect the level of catch, fishing effort and fishing capacity and to only those parts of the SPRFMO Convention Area where bottom fisheries has occurred during the previous fishing season.
Die Mitgliedstaaten beschränken den Fischereiaufwand und die Fänge in der Grundfischerei im SPFO-Übereinkommensbereich auf den Jahresdurchschnitt des Zeitraums vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 hinsichtlich der Zahl der Fischereifahrzeuge und anderer Parameter, die die Fangmengen, den Fischereiaufwand und die Fangkapazität widerspiegeln, und auf diejenigen Teile des SPFO-Bereichs, in denen während der vorangegangenen Fangsaison Grundfischerei stattgefunden hat.
DGT v2019

The Member States referred to in Article 25 shall limit bottom fishing effort or catch in the SPRFMO Convention Area to the average annual levels over the period from 1 January 2002 to 31 December 2006 in terms of the number of fishing vessels and other parameters that reflect the level of catch, fishing effort and fishing capacity and to only those parts of the SPRFMO Convention Area where bottom fisheries has occurred during the previous fishing season.
Bei der Grundfischerei im SPFO-Übereinkommensbereich beschränken die in Artikel 25 genannten Mitgliedstaaten den Fischereiaufwand und die Fänge auf den über den Zeitraum 1. Januar 2002 bis 31. Dezember 2006 ermittelten Jahresdurchschnitt der Anzahl Fischereifahrzeuge und anderer Parameter, die die Fangmengen, den Fischereiaufwand und die Fangkapazität widerspiegeln, und auf diejenigen Teile des SPFO-Übereinkommensbereichs, in denen während der vorangegangenen Fangsaison Grundfischerei stattgefunden hat.
DGT v2019

Here, only the first interference pulse being nearest to the bottom limit (FIG. 1) has an effect.
Dabei wirkt sich aber nur der erste Störimpuls aus, der der unteren Toleranzgrenze (Figur 1) am nächsten liegt.
EuroPat v2

Such water is introduced thereinto, by way of line 35 and under the control of the bypass line 103 and controller 106 at a temperature whose bottom limit is the dew point of the synthesis gas and whose top limit is the boiling point of water at the pressure of the synthesis gas, preferably in the bottom third of this temperature range.
Dieses Wasser wird über die Leitung 35 mit Hilfe der Regelmittel 103 bis 106 mit einer Temperatur ins Wasserbad eingeführt, die zwischen dem Taupunkt des Synthesegases als unterer Grenze und dem Wasserverdampfungspunkt beimpruck des Synthesegases als oberer Grenze gehalten wird, und zwar vorzugsweise im unteren Drittel dieses Temperaturintervalls.
EuroPat v2

If, while it is in this confirmed closed position, an output signal is given to the controller 9 through the measuring sensor 8 which exceeds a bottom limit value preset in the controller, a warning signal is given so that the hand shut-off valve 20 can be immediately closed.
Wenn in dieser bestätigten Zu-Stellung über den Meßfühler 8 an den Regler 9 ein Ausgangssignal gegeben wird, das einen im Regler vorgegebenen unteren Grenzwert übersteigt, wird ein Warnsignal abgegeben, damit die Handabsperrarmatur 20 sofort geschlossen werden kann.
EuroPat v2

The top limit switch 23 delivers its pulse to the microprocessor 22 via a line 27 and the bottom limit switch 24 delivers its pulse to the microprocessor 22 via a line 28.
Dabei gibt der obere Endschalter 23 seinen Impuls über eine Leitung 27 und der untere Endschalter 24 über eine Leitung 28 in den Mikroprozessor 22 ein.
EuroPat v2

By changing the passive components of the oscillator the bottom limit of the conductivity intervail can be lowered down to the electrical conductivity of distilled water, i. e. to 2 ?S/cm.
Durch Ändern der Passivelemente des Oszillators kann die untere Grenze des Leitfähigkeitsintervalls der Materialien bis zur elektrischen Leitfähigkeit des destillierten Wassers gesenkt werden, d.h. bis zu 2 µS/cm.
EuroPat v2

It is an advantageous feature that the support means merge at the underside thereof into the broader region of the bottom to limit the same laterally, and that the support means have L-shaped configuration and include legs which extend in parallel relationship to the side edge and are flush with the side edges of the bottom.
Es erweist sich als vorteilhaft, wenn die Stützen an der Unterseite in den breiteren Bereich des Bodens übergehen und diesen seitlich begrenzen bzw. abschließen, wobei die Stützen L-förmig ausgebildet sind und parallel zur Seitenkante verlaufende Schenkel aufweisen, die bündig mit den Seitenkanten des Bodens verlaufen.
EuroPat v2

In accordance with this arrangement and from a bottom limit situation for the hoisting assembly 4, the starting of the motor 2 leads to the turning of the gear pump, transferring the fluid in the supply chamber 21 to the main pressure chamber 12, making the main piston 11 move, which keeps the inside of the chamber perfectly sealed, thanks to a gasket 24.
Geht man von diesem Aufbau der Vorrichtung und einer untersten Grenz- bzw. Ausgangslage der Hubvorrichtung 4 aus, dann bewirkt das Einschalten des Motors 2 eine Drehbewegung der Zahnradpumpe und somit eine Förderung von Hydraulikflüssigkeit, nämlich öl, von der Zuführkammer 21 zur Hauptdruckkammer 12 sowie eine Verdrängung des Hauptkolbens 11, bei dem eine einwandfreie Kammerabdichtung mittels einer Dichtung 24 gewährleistet ist.
EuroPat v2

In an extreme case, the "step size" for the interpolation can be practically as small as desired, with the step size of the still-controllable movements that is supplied by the step size of the step motors used (with due consideration of possible operating step-downs) is chosen as the appropriate bottom limit.
Im Extremfall kann man die "Schrittweite" für die Interplation nahezu beliebig klein wählen, wobei als sinnvolle Untergrenze die Schrittweite der noch steuerbaren Bewegungen gewählt wird, die durch die Schrittweite der verwendeten Schrittmotoren (unter Berücksichtigung eventueller Getriebeuntersetzungen) vorgegeben ist.
EuroPat v2

Second gaps adjoin the ends of the first winding-producing first gaps that run in the bottom which limit the winding elements in azimuthal direction while running in the cup wall essentially facing the contact and electrodes.
An die Enden der im Boden verlaufenden ersten, windungserzeugenden ersten Spalte schließen zweite Spalte an, die im wesentlichen dem Kontakt- und Elektrodenkörper zugewandt in der Schalenwand verlaufend die Windungskörper azimutal begrenzen.
EuroPat v2

The bottom limit, as has been described above, should be in excess of the supply voltage +UB to permit monitoring the condition and the activation of the inductance L.
Es wird zweckmäßigerweise überwacht, ob der Spannungsabfall K M über R M innerhalb vorgegebener Grenzen liegt, wobei die untere Grenze, wie zuvor erläutert, über der Versorgungsspannung +U B liegen sollte, um den Zustand und die Anschaltung der Induktivität L überwachen zu können.
EuroPat v2

Another advantage of the invention is that the duration of message signals through the message transmission system is diminished whenever the write clock is less than the read clock because the filling level of all buffer memory of the transmission leg then lies at the bottom limit.
Ein weiterer Vorteil der Erfindung liegt darin, daß die Laufzeit von Nachrichtensignalen durch das Nachrichtenübertragungssystem vermindert wird, wenn der Schreibtakt niedriger ist als der Lesetakt, da der Füllstand aller Pufferspeicher der Übertragungsstrecke dann an der unteren Grenze liegt.
EuroPat v2

Decreasing the circulation ratio, therefore, usually has a bottom limit for a given cleavage apparatus for safety considerations.
Die Absenkung des Kreislaufverhältnisses ist also gewöhnlich für eine vorgegebene Spaltvorrichtung aus sicherheitstechnischen Erwägungen nach unten begrenzt.
EuroPat v2

To overcome this problem, a pair of bypass signals must be generated which allow the car to either move up from the bottom terminal or bottom limit, or to move down from the top terminal or top limit.
Um dieses Problem zu überwinden, muß ein Paar von Bypass-Signalen generiert werden, welches es der Kabine ermöglicht, sich entweder nach oben zu bewegen von dem unteren Anschluß oder der unteren Bodenbegrenzung, oder sich nach unten zu bewegen von dem obersten Anschluß oder der obersten Begrenzung.
EuroPat v2

The computed effective torque m eff, the crankshaft speed nis and a top and bottom limit m li are fed as physical input signals to module 7 .
Dem Modul 7 werden als physikalische Eingangssignale das berechnete effektive Drehmoment m eff, die Kurbelwellendrehzahl nist sowie ein oberer und unterer Drehmoment-Begrenzungswert m li zugeführt.
EuroPat v2

Owing to the method of manufacture no separate treatment is necessary for the adjustment of the hydroxyl group content, since it usually proves to be above the stated bottom limit during the production of the core glass.
Herstellungsbedingt ist für die Einstellung des Hydroxylgruppen-Gehaltes ein separater Behandlungsschritt meist nicht erforderlich, da er sich üblicherweise oberhalb der genannten Untergrenze im Verlaufe der Herstellung des Kernglases ergibt.
EuroPat v2

In a core glass with a hydrogen content below the stated bottom limit it is therefore advantageous to enrich it with hydrogen before the fiber drawing process.
Bei einem Kernglas mit einem Wasserstoffgehalt unterhalb der angegebenen Untergrenze, ist daher vor dem Faserziehprozeß eine Anreicherung mit Wasserstoff vorteilhaft.
EuroPat v2