Übersetzung für "Bottom limit" in Deutsch
This
defines
the
bottom
limit
for
the
associated
air
gap.
Dadurch
ist
die
Untergrenze
für
den
zugehörigen
Luftspalt
gegeben.
EuroPat v2
The
bottom
limit
depends
on
the
type
and
volume
of
the
sample.
Die
Untergrenze
hängt
von
Art
und
Menge
der
Probe
ab.
ParaCrawl v7.1
The
rise
in
the
bottom
price
limit
also
shows
that
the
grades
were
assessed
differently.
Die
Erhöhung
der
unteren
Preisgrenze
zeigt
auch
eine
andere
Bewer-tung
von
Qualitäten
an.
ParaCrawl v7.1
Up
to
which
water
content
can
volumetric
KF
titrators
be
used
(bottom
limit)?
Bis
zu
welchem
Wassergehalt
können
volumetrische
KF-Titratoren
eingesetzt
werden
(Untergrenze)?
ParaCrawl v7.1
The
top
and
bottom
limit
values
are
then
maintained
until
these
values
are
reset.
Der
obere
und
untere
Grenzwert
werden
dann
beibehalten
bis
ein
Reset
dieser
Werte
erfolgt.
EuroPat v2
The
syrup
consumption
can
be
reduced
drastically
thanks
to
the
production
at
the
bottom
limit
of
the
Brix
range.
Dank
der
Produktion
am
unteren
Limit
des
Brix-Bereichs
lässt
sich
der
Sirupverbrauch
stark
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
limit
bottom
fishing
effort
or
catch
in
the
SPFO
area
to
the
average
annual
levels
over
the
period
1
January
2002
to
31
December
2006
in
terms
of
the
number
of
fishing
vessels
and
other
parameters
that
reflect
the
level
of
catch,
fishing
effort,
and
fishing
capacity.
Die
Mitgliedstaaten
beschränken
den
Fischereiaufwand
und
die
Fänge
in
der
Grundfischerei
im
SPFO-Gebiet
auf
den
Jahresdurchschnitt
der
Zahl
der
Fischereifahrzeuge
und
anderer
Parameter
im
Zeitraum
1.
Januar
2002
bis
31.
Dezember
2006,
die
die
Fangmengen,
den
Fischereiaufwand
und
die
Fangkapazität
widerspiegeln.
DGT v2019
Member
States
shall
limit
bottom
fishing
effort
or
catch
in
the
SPRFMO
Convention
Area
to
the
average
annual
levels
over
the
period
from
1
January
2002
to
31
December
2006
in
terms
of
the
number
of
fishing
vessels
and
other
parameters
that
reflect
the
level
of
catch,
fishing
effort
and
fishing
capacity
and
to
only
those
parts
of
the
SPRFMO
Convention
Area
where
bottom
fisheries
has
occurred
during
the
previous
fishing
season.
Die
Mitgliedstaaten
beschränken
den
Fischereiaufwand
und
die
Fänge
in
der
Grundfischerei
im
SPFO-Übereinkommensbereich
auf
den
Jahresdurchschnitt
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2006
hinsichtlich
der
Zahl
der
Fischereifahrzeuge
und
anderer
Parameter,
die
die
Fangmengen,
den
Fischereiaufwand
und
die
Fangkapazität
widerspiegeln,
und
auf
diejenigen
Teile
des
SPFO-Bereichs,
in
denen
während
der
vorangegangenen
Fangsaison
Grundfischerei
stattgefunden
hat.
DGT v2019
The
Member
States
referred
to
in
Article
25
shall
limit
bottom
fishing
effort
or
catch
in
the
SPRFMO
Convention
Area
to
the
average
annual
levels
over
the
period
from
1
January
2002
to
31
December
2006
in
terms
of
the
number
of
fishing
vessels
and
other
parameters
that
reflect
the
level
of
catch,
fishing
effort
and
fishing
capacity
and
to
only
those
parts
of
the
SPRFMO
Convention
Area
where
bottom
fisheries
has
occurred
during
the
previous
fishing
season.
Bei
der
Grundfischerei
im
SPFO-Übereinkommensbereich
beschränken
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
den
Fischereiaufwand
und
die
Fänge
auf
den
über
den
Zeitraum
1.
Januar
2002
bis
31.
Dezember
2006
ermittelten
Jahresdurchschnitt
der
Anzahl
Fischereifahrzeuge
und
anderer
Parameter,
die
die
Fangmengen,
den
Fischereiaufwand
und
die
Fangkapazität
widerspiegeln,
und
auf
diejenigen
Teile
des
SPFO-Übereinkommensbereichs,
in
denen
während
der
vorangegangenen
Fangsaison
Grundfischerei
stattgefunden
hat.
DGT v2019
Here,
only
the
first
interference
pulse
being
nearest
to
the
bottom
limit
(FIG.
1)
has
an
effect.
Dabei
wirkt
sich
aber
nur
der
erste
Störimpuls
aus,
der
der
unteren
Toleranzgrenze
(Figur
1)
am
nächsten
liegt.
EuroPat v2
Such
water
is
introduced
thereinto,
by
way
of
line
35
and
under
the
control
of
the
bypass
line
103
and
controller
106
at
a
temperature
whose
bottom
limit
is
the
dew
point
of
the
synthesis
gas
and
whose
top
limit
is
the
boiling
point
of
water
at
the
pressure
of
the
synthesis
gas,
preferably
in
the
bottom
third
of
this
temperature
range.
Dieses
Wasser
wird
über
die
Leitung
35
mit
Hilfe
der
Regelmittel
103
bis
106
mit
einer
Temperatur
ins
Wasserbad
eingeführt,
die
zwischen
dem
Taupunkt
des
Synthesegases
als
unterer
Grenze
und
dem
Wasserverdampfungspunkt
beimpruck
des
Synthesegases
als
oberer
Grenze
gehalten
wird,
und
zwar
vorzugsweise
im
unteren
Drittel
dieses
Temperaturintervalls.
EuroPat v2
If,
while
it
is
in
this
confirmed
closed
position,
an
output
signal
is
given
to
the
controller
9
through
the
measuring
sensor
8
which
exceeds
a
bottom
limit
value
preset
in
the
controller,
a
warning
signal
is
given
so
that
the
hand
shut-off
valve
20
can
be
immediately
closed.
Wenn
in
dieser
bestätigten
Zu-Stellung
über
den
Meßfühler
8
an
den
Regler
9
ein
Ausgangssignal
gegeben
wird,
das
einen
im
Regler
vorgegebenen
unteren
Grenzwert
übersteigt,
wird
ein
Warnsignal
abgegeben,
damit
die
Handabsperrarmatur
20
sofort
geschlossen
werden
kann.
EuroPat v2
The
top
limit
switch
23
delivers
its
pulse
to
the
microprocessor
22
via
a
line
27
and
the
bottom
limit
switch
24
delivers
its
pulse
to
the
microprocessor
22
via
a
line
28.
Dabei
gibt
der
obere
Endschalter
23
seinen
Impuls
über
eine
Leitung
27
und
der
untere
Endschalter
24
über
eine
Leitung
28
in
den
Mikroprozessor
22
ein.
EuroPat v2
By
changing
the
passive
components
of
the
oscillator
the
bottom
limit
of
the
conductivity
intervail
can
be
lowered
down
to
the
electrical
conductivity
of
distilled
water,
i.
e.
to
2
?S/cm.
Durch
Ändern
der
Passivelemente
des
Oszillators
kann
die
untere
Grenze
des
Leitfähigkeitsintervalls
der
Materialien
bis
zur
elektrischen
Leitfähigkeit
des
destillierten
Wassers
gesenkt
werden,
d.h.
bis
zu
2
µS/cm.
EuroPat v2
It
is
an
advantageous
feature
that
the
support
means
merge
at
the
underside
thereof
into
the
broader
region
of
the
bottom
to
limit
the
same
laterally,
and
that
the
support
means
have
L-shaped
configuration
and
include
legs
which
extend
in
parallel
relationship
to
the
side
edge
and
are
flush
with
the
side
edges
of
the
bottom.
Es
erweist
sich
als
vorteilhaft,
wenn
die
Stützen
an
der
Unterseite
in
den
breiteren
Bereich
des
Bodens
übergehen
und
diesen
seitlich
begrenzen
bzw.
abschließen,
wobei
die
Stützen
L-förmig
ausgebildet
sind
und
parallel
zur
Seitenkante
verlaufende
Schenkel
aufweisen,
die
bündig
mit
den
Seitenkanten
des
Bodens
verlaufen.
EuroPat v2
In
accordance
with
this
arrangement
and
from
a
bottom
limit
situation
for
the
hoisting
assembly
4,
the
starting
of
the
motor
2
leads
to
the
turning
of
the
gear
pump,
transferring
the
fluid
in
the
supply
chamber
21
to
the
main
pressure
chamber
12,
making
the
main
piston
11
move,
which
keeps
the
inside
of
the
chamber
perfectly
sealed,
thanks
to
a
gasket
24.
Geht
man
von
diesem
Aufbau
der
Vorrichtung
und
einer
untersten
Grenz-
bzw.
Ausgangslage
der
Hubvorrichtung
4
aus,
dann
bewirkt
das
Einschalten
des
Motors
2
eine
Drehbewegung
der
Zahnradpumpe
und
somit
eine
Förderung
von
Hydraulikflüssigkeit,
nämlich
öl,
von
der
Zuführkammer
21
zur
Hauptdruckkammer
12
sowie
eine
Verdrängung
des
Hauptkolbens
11,
bei
dem
eine
einwandfreie
Kammerabdichtung
mittels
einer
Dichtung
24
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
In
an
extreme
case,
the
"step
size"
for
the
interpolation
can
be
practically
as
small
as
desired,
with
the
step
size
of
the
still-controllable
movements
that
is
supplied
by
the
step
size
of
the
step
motors
used
(with
due
consideration
of
possible
operating
step-downs)
is
chosen
as
the
appropriate
bottom
limit.
Im
Extremfall
kann
man
die
"Schrittweite"
für
die
Interplation
nahezu
beliebig
klein
wählen,
wobei
als
sinnvolle
Untergrenze
die
Schrittweite
der
noch
steuerbaren
Bewegungen
gewählt
wird,
die
durch
die
Schrittweite
der
verwendeten
Schrittmotoren
(unter
Berücksichtigung
eventueller
Getriebeuntersetzungen)
vorgegeben
ist.
EuroPat v2
Second
gaps
adjoin
the
ends
of
the
first
winding-producing
first
gaps
that
run
in
the
bottom
which
limit
the
winding
elements
in
azimuthal
direction
while
running
in
the
cup
wall
essentially
facing
the
contact
and
electrodes.
An
die
Enden
der
im
Boden
verlaufenden
ersten,
windungserzeugenden
ersten
Spalte
schließen
zweite
Spalte
an,
die
im
wesentlichen
dem
Kontakt-
und
Elektrodenkörper
zugewandt
in
der
Schalenwand
verlaufend
die
Windungskörper
azimutal
begrenzen.
EuroPat v2
The
bottom
limit,
as
has
been
described
above,
should
be
in
excess
of
the
supply
voltage
+UB
to
permit
monitoring
the
condition
and
the
activation
of
the
inductance
L.
Es
wird
zweckmäßigerweise
überwacht,
ob
der
Spannungsabfall
K
M
über
R
M
innerhalb
vorgegebener
Grenzen
liegt,
wobei
die
untere
Grenze,
wie
zuvor
erläutert,
über
der
Versorgungsspannung
+U
B
liegen
sollte,
um
den
Zustand
und
die
Anschaltung
der
Induktivität
L
überwachen
zu
können.
EuroPat v2
Another
advantage
of
the
invention
is
that
the
duration
of
message
signals
through
the
message
transmission
system
is
diminished
whenever
the
write
clock
is
less
than
the
read
clock
because
the
filling
level
of
all
buffer
memory
of
the
transmission
leg
then
lies
at
the
bottom
limit.
Ein
weiterer
Vorteil
der
Erfindung
liegt
darin,
daß
die
Laufzeit
von
Nachrichtensignalen
durch
das
Nachrichtenübertragungssystem
vermindert
wird,
wenn
der
Schreibtakt
niedriger
ist
als
der
Lesetakt,
da
der
Füllstand
aller
Pufferspeicher
der
Übertragungsstrecke
dann
an
der
unteren
Grenze
liegt.
EuroPat v2
Decreasing
the
circulation
ratio,
therefore,
usually
has
a
bottom
limit
for
a
given
cleavage
apparatus
for
safety
considerations.
Die
Absenkung
des
Kreislaufverhältnisses
ist
also
gewöhnlich
für
eine
vorgegebene
Spaltvorrichtung
aus
sicherheitstechnischen
Erwägungen
nach
unten
begrenzt.
EuroPat v2
To
overcome
this
problem,
a
pair
of
bypass
signals
must
be
generated
which
allow
the
car
to
either
move
up
from
the
bottom
terminal
or
bottom
limit,
or
to
move
down
from
the
top
terminal
or
top
limit.
Um
dieses
Problem
zu
überwinden,
muß
ein
Paar
von
Bypass-Signalen
generiert
werden,
welches
es
der
Kabine
ermöglicht,
sich
entweder
nach
oben
zu
bewegen
von
dem
unteren
Anschluß
oder
der
unteren
Bodenbegrenzung,
oder
sich
nach
unten
zu
bewegen
von
dem
obersten
Anschluß
oder
der
obersten
Begrenzung.
EuroPat v2
The
computed
effective
torque
m
eff,
the
crankshaft
speed
nis
and
a
top
and
bottom
limit
m
li
are
fed
as
physical
input
signals
to
module
7
.
Dem
Modul
7
werden
als
physikalische
Eingangssignale
das
berechnete
effektive
Drehmoment
m
eff,
die
Kurbelwellendrehzahl
nist
sowie
ein
oberer
und
unterer
Drehmoment-Begrenzungswert
m
li
zugeführt.
EuroPat v2
Owing
to
the
method
of
manufacture
no
separate
treatment
is
necessary
for
the
adjustment
of
the
hydroxyl
group
content,
since
it
usually
proves
to
be
above
the
stated
bottom
limit
during
the
production
of
the
core
glass.
Herstellungsbedingt
ist
für
die
Einstellung
des
Hydroxylgruppen-Gehaltes
ein
separater
Behandlungsschritt
meist
nicht
erforderlich,
da
er
sich
üblicherweise
oberhalb
der
genannten
Untergrenze
im
Verlaufe
der
Herstellung
des
Kernglases
ergibt.
EuroPat v2
In
a
core
glass
with
a
hydrogen
content
below
the
stated
bottom
limit
it
is
therefore
advantageous
to
enrich
it
with
hydrogen
before
the
fiber
drawing
process.
Bei
einem
Kernglas
mit
einem
Wasserstoffgehalt
unterhalb
der
angegebenen
Untergrenze,
ist
daher
vor
dem
Faserziehprozeß
eine
Anreicherung
mit
Wasserstoff
vorteilhaft.
EuroPat v2