Translation of "Both sides of the argument" in German
Both
sides
of
the
argument
need
to
be
examined.
Beide
Aspekte
dieser
Frage
müssen
geprüft
werden.
Europarl v8
Some
useful
resources
for
both
sides
of
the
argument
include:
Einige
nützliche
Ressourcen
für
beide
Seiten
des
Arguments
sind:
ParaCrawl v7.1
It’s
funny
because
usually
both
sides
of
the
argument
seem
to
miss
the
point.
Es
ist
lustig,
da
beide
Seiten
des
Arguments
oft
an
der
Sache
vorbeigehen.
ParaCrawl v7.1
Itís
funny
because
usually
both
sides
of
the
argument
seem
to
miss
the
point.
Es
ist
lustig,
da
beide
Seiten
des
Arguments
oft
an
der
Sache
vorbeigehen.
ParaCrawl v7.1
As
I
was
able
to
play
a
bit-part
as
a
member
of
the
Ecofin
Council
during
the
period
of
preparation
for
the
future
single
currency,
I
could
see
the
doubts
on
both
sides
of
the
argument
and
the
pussyfooting
of
the
Member
States,
which
ultimately
made
the
Eurogroup
into
a
stronger
forum
for
cooperation
ahead
of
its
time.
Da
ich
in
der
Lage
war,
als
Mitglied
des
Ecofin-Rates
während
der
Vorbereitung
der
künftigen
Gemeinschaftswährung
eine
gewisse
Rolle
zu
spielen,
konnte
ich
die
Zweifel
auf
beiden
Seiten
und
die
Leisetreterei
der
Mitgliedstaaten
sehen,
was
letztendlich
aus
der
Eurogruppe
ein
stärkeres
Forum
für
die
Zusammenarbeit
vor
ihrer
Zeit
machte.
Europarl v8
The
committee
therefore
proposes,
firstly
that
the
ECB
should
publish
a
summary
minute
giving
both
sides
of
the
argument,
for
and
against
monetary
actions.
Aus
diesem
Grunde
schlägt
der
Ausschuß
vor,
daß
die
EZB
zunächst
ein
summarisches
Protokoll
veröffentlichen
sollte,
in
dem
beide
Seiten
der
Argumentation,
für
oder
gegen
geldpolitische
Maßnahmen,
dargestellt
werden.
Europarl v8
Even
though
I
have
consistently
opposed
nuclear
power,
I
feel
that
the
discussion
was
used
by
extreme
opinion
on
both
sides
of
the
nuclear
argument
and
this
ensured
that
a
common
ground
could
not
be
found
in
Parliament.
Obwohl
ich
die
Kernkraft
konsequent
abgelehnt
habe,
hatte
ich
den
Eindruck,
dass
die
Diskussion
von
Vertretern
extremer
Meinungen
auf
beiden
Seiten
der
Kernkraftdebatte
instrumentalisiert
worden
ist,
und
dadurch
wurde
sichergestellt,
dass
man
sich
im
Parlament
auf
keinen
gemeinsamen
Nenner
einigen
konnte.
Europarl v8
Mr
García-Margallo
y
Marfil
also
knows
that
from
both
sides
of
the
argument
it
is
essential
to
bring
those
freedoms
together
and
he,
like
me
would
join
in
asking
for
an
independent
instrument
to
do
something
about
that
sometime
in
the
future.
Herr
García-Margallo
y
Marfil
weiß
ebenfalls,
daß
es
von
beiden
widerstreitenden
Seiten
her
wichtig
ist,
jene
Freiheiten
zusammenzubringen,
und
er
würde
sich,
wie
auch
ich,
der
Forderung
nach
einem
unabhängigen
Instrument
anschließen,
um
in
der
Zukunft
hier
etwas
zu
erreichen.
Europarl v8
The
Mitchell
Commission
-
and
I
hope
we
will
do
much
the
same
-
in
my
judgment
supports
those
who
are
still
committed
to
working
for
peace
on
both
sides
of
the
argument.
Aus
meiner
Sicht
unterstützt
die
Mitchell-Kommission
auf
beiden
Seiten
jene,
die
sich
nach
wie
vor
für
den
Frieden
einsetzen,
und
ich
hoffe,
wir
werden
uns
ebenso
verhalten.
Europarl v8
In
the
Commission
we
get
letters
regularly
from
people
complaining
from
both
sides
of
the
argument,
indeed
even
from
the
industry,
about
a
distortion
in
the
market
because
of
the
different
regimes
in
Member
States
in
relation
to
this
issue.
Die
Kommission
erhält
regelmäßig
Schreiben
von
Bürgern,
sogar
aus
den
Reihen
der
Industrie,
die
sich
aus
beiden
Blickwinkeln
darüber
beschweren,
dass
es
aufgrund
der
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Regelungen
in
diesem
Bereich
zu
Marktverzerrungen
kommt.
Europarl v8
I
would
like
your
assurance
that
any
information
that
goes
out
to
Member
States
in
which
there
are
going
to
be
referendums
presents
both
sides
of
the
argument,
so
that
we
can
have
a
free
and
fair
result.
Ich
hätte
gern
Ihre
Zusicherung,
dass
alle
Informationen,
die
in
die
Mitgliedstaaten
gelangen,
in
denen
Volksabstimmungen
abgehalten
werden,
beide
Seiten
der
Diskussion
aufzeigen,
sodass
wir
zu
einem
freien
und
fairen
Ergebnis
kommen
können.
Europarl v8
There
will
be
people
in
every
country
on
both
sides
of
the
argument,
and
the
same
with
most
of
the
choices
we
face.
In
jedem
Land
gibt
es
Menschen,
die
auf
der
einen
oder
der
anderen
Seite
stehen,
und
so
ist
es
auch
bei
den
meisten
Entscheidungen,
die
wir
treffen
müssen.
Europarl v8
Although
many
of
the
letters
from
lobbyists
on
both
sides
of
the
argument
may
well
be
valid,
before
we
ban
things,
we
ought
to
have
proper
assessments.
Auch
wenn
viele
Briefe
von
Lobbyisten
beider
Seiten
durchaus
gerechtfertigt
sein
mögen,
brauchen
wir
eine
vernünftige
Bewertung,
bevor
wir
Dinge
verbieten.
Europarl v8
Having
considered
both
sides
of
the
argument
concerning
the
death
penalty,
I
am
bound
to
say
that
its
abolition
is
essential
in
order
to
curb
the
madness
of
fanatics
prepared
to
use
the
legal
system
to
eliminate
their
opponents.
Nach
Abwägung
der
Argumente
für
und
gegen
die
Todesstrafe
meine
ich,
dass
sie
abgeschafft
werden
muss,
um
dem
Wahnsinn
der
Fanatiker,
die
sich
nicht
scheuen,
das
Rechtssystem
zur
Beseitigung
ihrer
Gegner
zu
nutzen,
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
I
am
well
aware
that
the
circumstances
have
not
been
easy
for
people
on
both
sides
of
the
argument.
Ich
bin
mir
dessen
wohl
bewusst,
dass
die
Umstände
für
die
Menschen
auf
beiden
Seiten
nicht
leicht
waren.
Europarl v8
As
a
member
of
this
delegation,
I
trust
we
shall
receive
the
full
cooperation
of
the
Turkish
authorities
on
our
visit
at
the
beginning
of
June,
in
the
hope
that
the
European
Parliament
by
applying
the
principle
of
hearing
both
sides
of
the
argument
can
contribute
to
ending
the
tragedy
of
the
hunger
strikers.
Als
Mitglied
dieser
Delegation
vertraue
ich
auf
die
uneingeschränkte
Mitwirkung
der
türkischen
Behörden
anlässlich
unseres
Besuchs
Anfang
Juni
und
verbinde
damit
die
Hoffnung,
das
Europäische
Parlament
vermag
unter
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Anhörung
beider
Seiten
mitzuhelfen,
die
Tragödie
der
Hungerstreikenden
zu
beenden.
Europarl v8
Many
of
them
relate
in
one
way
or
another
to
science
(medicine,
the
environment,
etc.),
offering
democracy
–
if
the
information
provided
is
comprehensive
and
covers
both
sides
of
the
argument
–
a
new
hand
of
cards.
Hier
entsteht
eine
ganz
neue
Form
der
Demokratie,
vorausgesetzt,
die
Informationen
sind
vollständig
und
die
Bürgerforen
lassen
auch
entgegengesetzte
Meinungen
gelten.
EUbookshop v2
We
must
define
a
policy
which
satisfies
the
needs
of
those
on
both
sides
of
the
argument
and
we
believe
this
is
not
as
difficult
as
it
may
seem.
Politik
konzipieren,
die
den
Erfordernissen
beider
Seiten
gerecht
wird,
und
wir
sind
davon
überzeugt,
daß
dies
nicht
einmal
so
schwierig
ist,
wie
es
vielleicht
den
Anschein
hat.
EUbookshop v2