Übersetzung für "Both sides of the argument" in Deutsch

Both sides of the argument need to be examined.
Beide Aspekte dieser Frage müssen geprüft werden.
Europarl v8

Some useful resources for both sides of the argument include:
Einige nützliche Ressourcen für beide Seiten des Arguments sind:
ParaCrawl v7.1

It’s funny because usually both sides of the argument seem to miss the point.
Es ist lustig, da beide Seiten des Arguments oft an der Sache vorbeigehen.
ParaCrawl v7.1

Itís funny because usually both sides of the argument seem to miss the point.
Es ist lustig, da beide Seiten des Arguments oft an der Sache vorbeigehen.
ParaCrawl v7.1

As I was able to play a bit-part as a member of the Ecofin Council during the period of preparation for the future single currency, I could see the doubts on both sides of the argument and the pussyfooting of the Member States, which ultimately made the Eurogroup into a stronger forum for cooperation ahead of its time.
Da ich in der Lage war, als Mitglied des Ecofin-Rates während der Vorbereitung der künftigen Gemeinschaftswährung eine gewisse Rolle zu spielen, konnte ich die Zweifel auf beiden Seiten und die Leisetreterei der Mitgliedstaaten sehen, was letztendlich aus der Eurogruppe ein stärkeres Forum für die Zusammenarbeit vor ihrer Zeit machte.
Europarl v8

The committee therefore proposes, firstly that the ECB should publish a summary minute giving both sides of the argument, for and against monetary actions.
Aus diesem Grunde schlägt der Ausschuß vor, daß die EZB zunächst ein summarisches Protokoll veröffentlichen sollte, in dem beide Seiten der Argumentation, für oder gegen geldpolitische Maßnahmen, dargestellt werden.
Europarl v8

Even though I have consistently opposed nuclear power, I feel that the discussion was used by extreme opinion on both sides of the nuclear argument and this ensured that a common ground could not be found in Parliament.
Obwohl ich die Kernkraft konsequent abgelehnt habe, hatte ich den Eindruck, dass die Diskussion von Vertretern extremer Meinungen auf beiden Seiten der Kernkraftdebatte instrumentalisiert worden ist, und dadurch wurde sichergestellt, dass man sich im Parlament auf keinen gemeinsamen Nenner einigen konnte.
Europarl v8

Mr García-Margallo y Marfil also knows that from both sides of the argument it is essential to bring those freedoms together and he, like me would join in asking for an independent instrument to do something about that sometime in the future.
Herr García-Margallo y Marfil weiß ebenfalls, daß es von beiden widerstreitenden Seiten her wichtig ist, jene Freiheiten zusammenzubringen, und er würde sich, wie auch ich, der Forderung nach einem unabhängigen Instrument anschließen, um in der Zukunft hier etwas zu erreichen.
Europarl v8

The Mitchell Commission - and I hope we will do much the same - in my judgment supports those who are still committed to working for peace on both sides of the argument.
Aus meiner Sicht unterstützt die Mitchell-Kommission auf beiden Seiten jene, die sich nach wie vor für den Frieden einsetzen, und ich hoffe, wir werden uns ebenso verhalten.
Europarl v8

In the Commission we get letters regularly from people complaining from both sides of the argument, indeed even from the industry, about a distortion in the market because of the different regimes in Member States in relation to this issue.
Die Kommission erhält regelmäßig Schreiben von Bürgern, sogar aus den Reihen der Industrie, die sich aus beiden Blickwinkeln darüber beschweren, dass es aufgrund der unterschiedlichen einzelstaatlichen Regelungen in diesem Bereich zu Marktverzerrungen kommt.
Europarl v8

I would like your assurance that any information that goes out to Member States in which there are going to be referendums presents both sides of the argument, so that we can have a free and fair result.
Ich hätte gern Ihre Zusicherung, dass alle Informationen, die in die Mitgliedstaaten gelangen, in denen Volksabstimmungen abgehalten werden, beide Seiten der Diskussion aufzeigen, sodass wir zu einem freien und fairen Ergebnis kommen können.
Europarl v8

There will be people in every country on both sides of the argument, and the same with most of the choices we face.
In jedem Land gibt es Menschen, die auf der einen oder der anderen Seite stehen, und so ist es auch bei den meisten Entscheidungen, die wir treffen müssen.
Europarl v8

Although many of the letters from lobbyists on both sides of the argument may well be valid, before we ban things, we ought to have proper assessments.
Auch wenn viele Briefe von Lobbyisten beider Seiten durchaus gerechtfertigt sein mögen, brauchen wir eine vernünftige Bewertung, bevor wir Dinge verbieten.
Europarl v8

Having considered both sides of the argument concerning the death penalty, I am bound to say that its abolition is essential in order to curb the madness of fanatics prepared to use the legal system to eliminate their opponents.
Nach Abwägung der Argumente für und gegen die Todesstrafe meine ich, dass sie abgeschafft werden muss, um dem Wahnsinn der Fanatiker, die sich nicht scheuen, das Rechtssystem zur Beseitigung ihrer Gegner zu nutzen, Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

I am well aware that the circumstances have not been easy for people on both sides of the argument.
Ich bin mir dessen wohl bewusst, dass die Umstände für die Menschen auf beiden Seiten nicht leicht waren.
Europarl v8

As a member of this delegation, I trust we shall receive the full cooperation of the Turkish authorities on our visit at the beginning of June, in the hope that the European Parliament by applying the principle of hearing both sides of the argument can contribute to ending the tragedy of the hunger strikers.
Als Mitglied dieser Delegation vertraue ich auf die uneingeschränkte Mitwirkung der türkischen Behörden anlässlich unseres Besuchs Anfang Juni und verbinde damit die Hoffnung, das Europäische Parlament vermag unter Anwendung des Grundsatzes der Anhörung beider Seiten mitzuhelfen, die Tragödie der Hungerstreikenden zu beenden.
Europarl v8

Many of them relate in one way or another to science (medicine, the environment, etc.), offering democracy – if the information provided is comprehensive and covers both sides of the argument – a new hand of cards.
Hier entsteht eine ganz neue Form der Demokratie, vorausgesetzt, die Informationen sind vollständig und die Bürgerforen lassen auch entgegengesetzte Meinungen gelten.
EUbookshop v2

We must define a policy which satisfies the needs of those on both sides of the argument and we believe this is not as difficult as it may seem.
Politik konzipieren, die den Erfordernissen beider Seiten gerecht wird, und wir sind davon überzeugt, daß dies nicht einmal so schwierig ist, wie es vielleicht den Anschein hat.
EUbookshop v2