Translation of "Boost image" in German

It will also serve to boost the image of this House.
Es wird auch das Ansehen des Parlaments vergrößern.
Europarl v8

I knew I could count on the ship's Counsellor to boost my self-image!
Ich wusste, der Counsellor kann mein Selbstwertgefühl steigern.
OpenSubtitles v2018

Improve your image and boost your corporate image.
Verbessern Sie Ihr Image und steigern Sie Ihr Unternehmensimage.
CCAligned v1

His stylish look and image were able to boost the dusty image of Gin.
Sein stilvoller Look und sein Image konnten das staubige Image von Gin steigern.
ParaCrawl v7.1

As well as an image boost, the Winterthur translation company was also awarded a financial prize.
Neben einem großen Imagegewinn profitiert das Winterthurer Übersetzungsbüro auch von einem Preisgeld.
ParaCrawl v7.1

Boost your online image with a top-quality premium domain!
Steigern Sie Ihr Online-Image mit einer hochwertigen Premium-Domain!
CCAligned v1

Boost your professional image and increase your local SEO.
Steigern Sie Ihr professionelles Image und steigern Sie Ihre lokale SEO.
CCAligned v1

Military operations boost the image of France and its president....
Militärische Aktionen verstärken das Ansehen von Frankreich und seinem Präsidenten....
ParaCrawl v7.1

The Austrian nation is working on its brand to boost its image.
Das Land Österreich arbeitet an seiner Marke, um sein Image zu stärken.
ParaCrawl v7.1

As a fresh, young sport, climbing could mean a boost in image for the Olympics.
Klettern als frische, junge Sportart könnte einen Imagegewinn für Olympia bedeuten.
ParaCrawl v7.1

The high-profile effects of these competitions boost the image of vocational training in Mongolia noticeably.
Die öffentlichkeitswirksamen Wettbewerbe verbessern das Ansehen der beruflichen Bildung in der Mongolei spürbar.
ParaCrawl v7.1

These plans should set a standard which will boost the image of solidarity and effectiveness at international level.
Die Einsatzpläne sollten als Vorbild gelten und das Solidaritätsprinzip und die Wirksamkeit auf internationaler Ebene stärken.
TildeMODEL v2018

The right business review can boost your company image and reach a whole new marketplace.
Die richtige Unternehmensbewertung kann das Image Ihres Unternehmens fördern und einen vollkommen neuen Marktplatz erreichen.
ParaCrawl v7.1

All this contributed to the image of Racing Club as an eccentric institution, but these players have also been seen as trail blazers for Stade Français’s president Max Guazzini, who a few years later, took up the provocative (such as the use of the pink colour) and imaginative spirit to boost his club’s image and shake off the conservative traditionalism of French rugby.
Diese Ereignisse trugen zum Image des Racing Club als exzentrische Institution bei, doch diese Spieler waren auch Vorbilder für den Vereinspräsidenten von Stade Français, der einige Jahre später den provokativen und innovativen Geist aufnahm, um die Bekanntheit seines eigenen Vereins zu steigern und um den konservativen Traditionalismus des französischen Rugby abzuschütteln.
Wikipedia v1.0

The aim is to generate win-win situations that boost prosperity, public image and productivity and in which, critically, corporate social responsibility is exercised on a voluntary basis.
Die Absicht ist, eine für alle Seiten positive Situation herbeizuführen, in der Wohlergehen, Image und Produktivität verbessert werden und Freiwilligkeit das entscheidende Element für die soziale Verantwortung der Unternehmen ist.
TildeMODEL v2018

European intervention plans must set an international standard which will boost the image and influence of the EU on an international scale.
Die europäischen Einsatzpläne sollen auf internationaler Ebene als Muster gelten und das Bild der Union auf der Weltbühne sowie ihren internationalen Einfluss fördern.
TildeMODEL v2018

The Commission agrees that a comprehensive communication and dissemination strategy is essential in order to ensure the participation of the largest possible number of cultural operators, to recognise the quality of their work and to boost Europe's image in the eyes of the public.
Die Kommission räumt ein, dass eine umfassende Informations? und Verbreitungsstrategie wichtig ist, damit eine möglichst große Zahl von Kulturakteuren teilnehmen können, die Qualität ihrer Arbeit anerkannt wird und dies dem Ansehen Europas in der Öffentlichkeit zugute kommt.
TildeMODEL v2018

The Communication Group president presented her report on the Committee's activities in this field to the Bureau, highlighting various activities that had helped boost the EESC's image and on the half-yearly meeting of the interinstitutional Information Group.
Die VORSITZENDE der Gruppe Kommunikation erläutert dem Präsidium ihren Bericht über die Tätigkeiten des Ausschusses in diesem Bereich, hebt die verschiedenen Aktivitäten hervor, die das Ansehen des EWSA befördert haben, und geht auf die halbjährliche Sitzung der Interinstitutionellen Gruppe "Information" ein.
TildeMODEL v2018

The proposals also seek to boost the image of the labels and the use of the EU logos with a view to increasing consumer recognition.
Ferner sollen mit den Vorschlägen das öffentliche Profil der Gütezeichen und die Verwendung der EU-Logos gefördert werden, damit sie bei den Verbrauchern verstärkt Anerkennung finden.
TildeMODEL v2018