Translation of "Boost image" in German
It
will
also
serve
to
boost
the
image
of
this
House.
Es
wird
auch
das
Ansehen
des
Parlaments
vergrößern.
Europarl v8
I
knew
I
could
count
on
the
ship's
Counsellor
to
boost
my
self-image!
Ich
wusste,
der
Counsellor
kann
mein
Selbstwertgefühl
steigern.
OpenSubtitles v2018
Improve
your
image
and
boost
your
corporate
image.
Verbessern
Sie
Ihr
Image
und
steigern
Sie
Ihr
Unternehmensimage.
CCAligned v1
His
stylish
look
and
image
were
able
to
boost
the
dusty
image
of
Gin.
Sein
stilvoller
Look
und
sein
Image
konnten
das
staubige
Image
von
Gin
steigern.
ParaCrawl v7.1
As
well
as
an
image
boost,
the
Winterthur
translation
company
was
also
awarded
a
financial
prize.
Neben
einem
großen
Imagegewinn
profitiert
das
Winterthurer
Übersetzungsbüro
auch
von
einem
Preisgeld.
ParaCrawl v7.1
Boost
your
online
image
with
a
top-quality
premium
domain!
Steigern
Sie
Ihr
Online-Image
mit
einer
hochwertigen
Premium-Domain!
CCAligned v1
Boost
your
professional
image
and
increase
your
local
SEO.
Steigern
Sie
Ihr
professionelles
Image
und
steigern
Sie
Ihre
lokale
SEO.
CCAligned v1
Military
operations
boost
the
image
of
France
and
its
president....
Militärische
Aktionen
verstärken
das
Ansehen
von
Frankreich
und
seinem
Präsidenten....
ParaCrawl v7.1
The
Austrian
nation
is
working
on
its
brand
to
boost
its
image.
Das
Land
Österreich
arbeitet
an
seiner
Marke,
um
sein
Image
zu
stärken.
ParaCrawl v7.1
As
a
fresh,
young
sport,
climbing
could
mean
a
boost
in
image
for
the
Olympics.
Klettern
als
frische,
junge
Sportart
könnte
einen
Imagegewinn
für
Olympia
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
The
high-profile
effects
of
these
competitions
boost
the
image
of
vocational
training
in
Mongolia
noticeably.
Die
öffentlichkeitswirksamen
Wettbewerbe
verbessern
das
Ansehen
der
beruflichen
Bildung
in
der
Mongolei
spürbar.
ParaCrawl v7.1
These
plans
should
set
a
standard
which
will
boost
the
image
of
solidarity
and
effectiveness
at
international
level.
Die
Einsatzpläne
sollten
als
Vorbild
gelten
und
das
Solidaritätsprinzip
und
die
Wirksamkeit
auf
internationaler
Ebene
stärken.
TildeMODEL v2018
The
right
business
review
can
boost
your
company
image
and
reach
a
whole
new
marketplace.
Die
richtige
Unternehmensbewertung
kann
das
Image
Ihres
Unternehmens
fördern
und
einen
vollkommen
neuen
Marktplatz
erreichen.
ParaCrawl v7.1
All
this
contributed
to
the
image
of
Racing
Club
as
an
eccentric
institution,
but
these
players
have
also
been
seen
as
trail
blazers
for
Stade
Français’s
president
Max
Guazzini,
who
a
few
years
later,
took
up
the
provocative
(such
as
the
use
of
the
pink
colour)
and
imaginative
spirit
to
boost
his
club’s
image
and
shake
off
the
conservative
traditionalism
of
French
rugby.
Diese
Ereignisse
trugen
zum
Image
des
Racing
Club
als
exzentrische
Institution
bei,
doch
diese
Spieler
waren
auch
Vorbilder
für
den
Vereinspräsidenten
von
Stade
Français,
der
einige
Jahre
später
den
provokativen
und
innovativen
Geist
aufnahm,
um
die
Bekanntheit
seines
eigenen
Vereins
zu
steigern
und
um
den
konservativen
Traditionalismus
des
französischen
Rugby
abzuschütteln.
Wikipedia v1.0
The
aim
is
to
generate
win-win
situations
that
boost
prosperity,
public
image
and
productivity
and
in
which,
critically,
corporate
social
responsibility
is
exercised
on
a
voluntary
basis.
Die
Absicht
ist,
eine
für
alle
Seiten
positive
Situation
herbeizuführen,
in
der
Wohlergehen,
Image
und
Produktivität
verbessert
werden
und
Freiwilligkeit
das
entscheidende
Element
für
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
ist.
TildeMODEL v2018
European
intervention
plans
must
set
an
international
standard
which
will
boost
the
image
and
influence
of
the
EU
on
an
international
scale.
Die
europäischen
Einsatzpläne
sollen
auf
internationaler
Ebene
als
Muster
gelten
und
das
Bild
der
Union
auf
der
Weltbühne
sowie
ihren
internationalen
Einfluss
fördern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
agrees
that
a
comprehensive
communication
and
dissemination
strategy
is
essential
in
order
to
ensure
the
participation
of
the
largest
possible
number
of
cultural
operators,
to
recognise
the
quality
of
their
work
and
to
boost
Europe's
image
in
the
eyes
of
the
public.
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
eine
umfassende
Informations?
und
Verbreitungsstrategie
wichtig
ist,
damit
eine
möglichst
große
Zahl
von
Kulturakteuren
teilnehmen
können,
die
Qualität
ihrer
Arbeit
anerkannt
wird
und
dies
dem
Ansehen
Europas
in
der
Öffentlichkeit
zugute
kommt.
TildeMODEL v2018
The
Communication
Group
president
presented
her
report
on
the
Committee's
activities
in
this
field
to
the
Bureau,
highlighting
various
activities
that
had
helped
boost
the
EESC's
image
and
on
the
half-yearly
meeting
of
the
interinstitutional
Information
Group.
Die
VORSITZENDE
der
Gruppe
Kommunikation
erläutert
dem
Präsidium
ihren
Bericht
über
die
Tätigkeiten
des
Ausschusses
in
diesem
Bereich,
hebt
die
verschiedenen
Aktivitäten
hervor,
die
das
Ansehen
des
EWSA
befördert
haben,
und
geht
auf
die
halbjährliche
Sitzung
der
Interinstitutionellen
Gruppe
"Information"
ein.
TildeMODEL v2018
The
proposals
also
seek
to
boost
the
image
of
the
labels
and
the
use
of
the
EU
logos
with
a
view
to
increasing
consumer
recognition.
Ferner
sollen
mit
den
Vorschlägen
das
öffentliche
Profil
der
Gütezeichen
und
die
Verwendung
der
EU-Logos
gefördert
werden,
damit
sie
bei
den
Verbrauchern
verstärkt
Anerkennung
finden.
TildeMODEL v2018