Translation of "Bond amount" in German

The nominal value of a bond issue must amount to at least CHF 20 million.
Der Nominalbetrag einer Anleihe muss mindestens CHF 20 Mio. betragen.
ParaCrawl v7.1

The issue price per partial bond is to amount to EUR 100.00.
Der Ausgabepreis je Teilschuldverschreibung soll 100,00 EUR betragen.
ParaCrawl v7.1

In the course of the year, the company was able to place a convertible bond in the amount of EUR 10.7 million.
Im Laufe des Jahres konnte die Gesellschaft eine Wandelschuldverschreibung in Höhe von 10,7 Mio. Euro platzieren.
ParaCrawl v7.1

The importer, at the time of importation, had to satisfy the Collector of Customs that the machinery or spare parts had been imported for setting up a manufacturing unit in bond and furnish an indemnity bond in the amount of the customs duty.
Der Einführer musste bei der Einfuhr den zuständigen Zollbeamten („Collector of Customs“) davon überzeugen, dass die Maschinen bzw. Ersatzteile zwecks Errichtung einer Fertigungsanlage unter Zollverschluss eingeführt wurden, und eine Ausfallbürgschaft in Höhe des Zollbetrags beibringen.
DGT v2019

If the definitive duty is less than the amount guaranteed by the cash deposit or bond, the excess amount shall be reimbursed or the bond released in an expeditious manner.
Ist der endgültige Zoll niedriger als der durch die Barsicherheit oder Bürgschaft gesicherte Betrag, so wird ohne Verzögerung der Differenzbetrag erstattet oder die Bürgschaft freigegeben.
EUbookshop v2

The Group significantly reinforced its equity base thanks to its strong profit growth, the full placement of a convertible hybrid bond in the amount of CHF 59 million and a capital increase.
Aufgrund des starken Gewinnwachstums, der Vollplatzierung einer Wandelhybridanleihe in Höhe von CHF 59 Mio. und einer Kapitalerhöhung, konnte die Eigenkapitalbasis deutlich gestärkt werden.
ParaCrawl v7.1

During the term of the bonds with warrant the bondholders will have the right to acquire 75,000 shares of the Company for each partial bond for an amount of 140% of the Reference Price per share.
Während der Laufzeit der Optionsschuldverschreibungen werden ihre Inhaber das Recht haben, je Teilschuldverschreibung 75.000 Aktien der Gesellschaft zu einem Betrag in Höhe von 140 % des Referenzpreises je Aktie zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

Sulzer successfully issued a CHF-denominated 2.25% domestic bond in the amount of CHF 500 million for a term of five years (due date July 11, 2016).
Sulzer platzierte am Schweizer Inlandsmarkt erfolgreich eine CHF-Obligationenanleihe in Höhe von CHF 500 Millionen mit einer Laufzeit von fünf Jahren (Endfälligkeit 11. Juli 2016) und einem Zinscoupon von 2,25%.
ParaCrawl v7.1

Subsequent to the planned issuance and the partial redemption of the high yield bond, Heidelberg's financing structure will basically consist of a syndicated credit line totaling around EUR 277 million with a term until mid- 2017, a convertible bond in the amount of EUR 60 million maturing in mid-2017, a high-yield bond of around EUR 300 million with a maturity until April 2018 and the new convertible bond of up to EUR 58.6 million maturing March 2022.
Nach der geplanten Emission und der teilweisen Rückführung der hochverzinslichen Unternehmensanleihe wird die Finanzierungsstruktur von Heidelberg im Wesentlichen aus einer syndizierten Kreditlinie in Höhe von rund 277 Mio. EUR mit Laufzeit bis Mitte 2017, einer Wandelanleihe über 60 Mio. EUR mit Laufzeit bis Mitte 2017, einer hochverzinslichen Anleihe über rund 300 Mio. EUR mit Laufzeit bis April 2018 und der neuen Wandelanleihe über bis zu 58,6 Mio. EUR mit Laufzeit bis März 2022 bestehen.
ParaCrawl v7.1

In addition to the loan, GRAMMER AG still has access to funding from a long-term debenture bond in the amount of EUR 70 million.
Des Weiteren steht der GRAMMER AG nach wie vor ein langfristiges Schuldscheindarlehen in Höhe von 70 Mio. EUR zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Via the selection of the nature and amount of di- and/or polyisocyanate, chain extender and hydroxyalkyl esters used, control is exerted over the further variables of the urethane (meth)acrylates, such as, for example, double bond content, double bond equivalent weight, amount of branching points, amount of cyclic structural elements, amount of aliphatic structural elements having at least 6 carbon atoms, amount of biuret, allophanate, carbamate, urea and/or amide groups, and the like.
Durch Auswahl der Art und Menge an eingesetztem Di- und/oder Polyisocyanat, Kettenverlängerungsmittel und Hydroxyalkylester werden dabei die weiteren Kenngrößen der Urethan(meth)acrylate, wie z. B. Doppelbindungsgehalt, Doppelbindungsäquivalentgewicht, Gehalt an Verzweigungspunkten, Gehalt an cyclischen Strukturelementen, Gehalt an aliphatischen Strukturelementen mit mindestens 6 C-Atomen, an Biuret-, Allophanat-, Carbamat-, Harnstoff- bzw. Amidgruppen u. ä. gesteuert.
EuroPat v2

Via the selection of the nature and amount of alcohol component and acid component used control is exerted over the further variables of the polyether (meth)acrylates and polyester (meth)acrylates, such as, for example, double bond content, double bond equivalent weight, amount of branching points, amount of cyclic structural elements, amount of aliphatic structural elements having at least 6 carbon atoms, and the like.
Durch Auswahl der Art und Menge an eingesetzter Alkohol- und Säurekomponente werden dabei die weiteren Kenngrößen der Polyether-(meth)acrylate und Polyester(meth)acrylate, wie z. B. Doppelbindungsgehalt, Doppelbindungsäquivalentgewicht, Gehalt an Verzweigungspunkten, Gehalt an cyclischen Strukturelementen, Gehalt an aliphatischen Strukturelementen mit mindestens 6 C-Atomen u. ä. gesteuert.
EuroPat v2

Via the selection of the nature and amount of di- and/or polyisocyanate, chain extender and hydroxyalkyl esters used, control is exerted over the further variables of the urethane (meth)acrylates, such as, for example, double bond content, double bond equivalent weight, amount of branching points, amount of cyclic structural elements, amount of aliphatic structural elements having at least 6 carbon atoms, amount of hydrogen bond forming structural elements, and the like.
Durch Auswahl der Art und Menge an eingesetztem Di- und/oder Polyisocyanat, Kettenverlängerungsmittel und Hydroxyalkylester werden dabei die weiteren Kenngrößen der Urethan(meth)acrylate, wie z. B. Doppelbindungsgehalt, Doppelbindungsäquivalentgewicht, Gehalt an Verzweigungspunkten, Gehalt an cyclischen Strukturelementen, Gehalt an aliphatischen Strukturelementen mit mindestens 6 C-Atomen, Gehalt an H-Brücken bildenden Strukturelementen u. ä. gesteuert.
EuroPat v2

Via the selection of the nature and amount of di- and/or polyisocyanate, chain extender and hydroxyalkyl esters used, control is exerted over the further variables of the urethane (meth)acrylates, such as, for example, double bond content, double bond equivalent weight, amount of branching points, amount of cyclic structural elements, amount of aliphatic structural elements having at least 6 carbon atoms, biuret, allophanate, carbamate, urea or amide groups and the like.
Durch Auswahl der Art und Menge an eingesetztem Di- und/oder Polyisocyanat, Kettenverlängerungsmittel und Hydroxyalkylester werden dabei die weiteren Kenngrößen der Urethan(meth)acrylate, wie z. B. Doppelbindungsgehalt, Doppelbindungsäquivalentgewicht, Gehalt an Verzweigungspunkten, Gehalt an cyclischen Strukturelementen, Gehalt an aliphatischen Strukturelementen mit mindestens 6 C-Atomen, an Biuret-, Allophanat-, Carbamat-, Harnstoff- bzw. Amidgruppen u. ä. gesteuert.
EuroPat v2

Via the selection of the nature and amount of alcohol component and acid component used control is exerted over the further variables of the polyether (meth)acrylates and polyester (meth)acrylates, such as, for example, double bond content, double bond equivalent weight, amount of branching points, amount of cyclic structural elements, amount of aliphatic structural elements having at least 6 carbon atoms, amount of hydrogen bond forming structural elements, and the like.
Durch Auswahl der Art und Menge an eingesetzter Alkohol- und Säurekomponente werden dabei die weiteren Kenngrößen der Polyether(meth)acrylate und Polyester(meth)acrylate, wie z. B. Doppelbindungsgehalt, Doppelbindungsäquivalentgewicht, Gehalt an Verzweigungspunkten, Gehalt an cyclischen Strukturelementen, Gehalt an aliphatischen Strukturelementen mit mindestens 6 C-Atomen, Gehalt an H-Brücken bildenden Strukturelementen u. ä. gesteuert.
EuroPat v2

An act “for the issuing of a bond in the amount of 120 million Thalers to extend, complement and improve the equipment of the state railway network of 11 June 1873”, known as the Kanonenbahngesetz (“Cannons Railway Act”) authorised the construction of the railway using French reparations and authorising bonds to be raised for the line.
Mit dem Gesetz, betreffend die Aufnahme einer Anleihe in Höhe von 120 Millionen Thalern zur Erweiterung, Vervollständigung und besseren Ausrüstung des Staatseisenbahnnetzes, vom 11. Juni 1873 (dem sogenannten „Kanonenbahngesetz“) wurden der Bau der Bahn beschlossen, Gelder aus den französischen Reparationszahlungen zur Verfügung gestellt und die Ermächtigung zu Schuldverschreibungen für die Kanonenbahn gefasst.
WikiMatrix v1

If this minimum amount does not cover all the payment obligations associated with the bond, this amount must remain in force until all such obligations are fulfilled.
Sofern dieser Mindestbetrag nicht sämtliche Zahlungsverpflichtungen einer Anleihe abdeckt, muss dieser bis zur vollständigen Rückzahlung der Verpflichtungen aus der Anleihe Bestand haben.
ParaCrawl v7.1