Translation of "Boldly" in German
It
boldly
proposes
new
solutions
for
new
situations.
Mutig
werden
neue
Lösungen
für
neue
Situationen
vorgeschlagen.
Europarl v8
Taking
advantage
of
all
discoveries
from
without
and
from
within,
Auroville
will
boldly
spring
towards
future
realisations.
Durch
Nutzung
aller
äußeren
und
inneren
Entdeckungen
wird
Auroville
zukünftigen
Verwirklichungen
kühn
entgegenschreiten.
Wikipedia v1.0
He
spoke
out
quite
boldly
against
the
new
regime.
Er
hat
sich
recht
kühn
gegenüber
dem
neuen
Regime
geäußert.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
am
standing
here
boldly
abolishing
gay
stereotypes.
Ja,
ich
stehe
hier
und
widerlege
mutig
homosexuelle
Stereotypen.
OpenSubtitles v2018
Though
it
was
insolent
of
me
to
point
it
out
so
boldly,
Highness.
Obwohl
es
anmaßend
war,
dies
so
kühn
zu
vertreten,
Hoheit.
OpenSubtitles v2018
We
must
meet
misfortune
boldly
and
not
suffer
it
to
frighten
us.
Wir
müssen
Schicksalsschlägen
kühn
ins
Gesicht
sehen
und
dürfen
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
OpenSubtitles v2018
You"ll
spend
a
lot
of
your
time
boldly
going
into
battle.
Sie
werden
viel
Zeit
damit
verbringen,
mutig
in
den
Kampf
zu
ziehen.
OpenSubtitles v2018