Translation of "Too bold" in German

They found some of my experiments too bold.
Sie fanden einige meiner Experimente zu fett.
OpenSubtitles v2018

Oh, his work is too bold for that crowd.
Seine Arbeit ist für diese Leute zu krass.
OpenSubtitles v2018

You, boy... are arrogant, hot-tempered and entirely too bold.
Du, mein Junge... bist arrogant, aufbrausend und viel zu verwegen.
OpenSubtitles v2018

Tom... if it's not too bold of me, I wonder if I could ask you something.
Falls es nicht zu unverschämt ist, möchte ich Sie was fragen.
OpenSubtitles v2018

I've done something that I hope you won't think is too bold.
Ich habe etwas getan, das Ihnen hoffentlich nicht zu kühn erscheint.
OpenSubtitles v2018

I know now I was too bold.
Ich weiß, das war zu gewagt.
OpenSubtitles v2018

But this is too bold and unusual for the mastersingers, for it violates all tradition.
Das ist den Meistersingern zu kühn und ungewöhnlich, wider alle Tradition.
ParaCrawl v7.1

They never feel they are bold or too bold.
Sie empfinden nie, sie seien kühn oder zu kühn.
ParaCrawl v7.1

A proper preheader will be neither too bold nor overly unobtrusive.
Ein richtiger Vorkopf wird weder zu Fett noch übermäßig aufdringlich wirken.
ParaCrawl v7.1

They are gorgeous, but not too bold.
Sie sind wunderschön, aber nicht zu Fett.
ParaCrawl v7.1

While choosing a blush, make sure it is not too bold!
Beim Wählen erröten, sicherstellen, daß es nicht zu fett ist!
ParaCrawl v7.1

The action was a little bit too bold and ended in a catastrophe.
Dies Unternehmen war allerdings etwas zu kuehn und endete in einer Katastrophe.
ParaCrawl v7.1

I do not know if I were here too bold,
Ich weiß nicht, ob ich nicht zu sehr geirrt,
ParaCrawl v7.1

I think I am too bold to call you Father.
Ich glaube, ich bin zu direkt, Dich Vater zu nennen.
ParaCrawl v7.1

No thought is too absurd, no idea too bold.
Kein Gedanke ist zu absurd, keine Idee zu gewagt.
ParaCrawl v7.1

Perhaps my word appears somewhat too bold,
Vielleicht scheint sich zu kühn mein Wort zu schwingen,
ParaCrawl v7.1

I am too bold, 'tis not to me she speaks.
Ich bin zu kühn, sie spricht nicht zu mir.
ParaCrawl v7.1

Would it be too bold to envisage there being an EU finance ministry one day?
Wäre es zu kühn, sich vorzustellen, dass es eines Tages ein EU-Finanzministerium geben wird?
News-Commentary v14

O my lord, if my duty be too bold, my love is too unmannerly.
Oh, gnädiger Herr, wenn meine Ergebenheit zu kühn, ist meine Liebe ungesittet.
OpenSubtitles v2018

Does it seem too bold to you ?
Scheint Sie Ihnen zu gewagt?
EUbookshop v2

These initial steps were, however, too bold for the CDU-led governments under Konrad Adenauer and Ludwig Erhard.
Für die CDU-geführten Bundesregierungen unter Konrad Adenauer und Ludwig Erhard gingen diese Schritte allerdings zu weit.
ParaCrawl v7.1

With that price may be too bold not believe us what they tell us.
Mit diesem Preis zu fett sein kann uns nicht glauben, was sie uns sagen,.
ParaCrawl v7.1