Translation of "Too bold" in German
They
found
some
of
my
experiments
too
bold.
Sie
fanden
einige
meiner
Experimente
zu
fett.
OpenSubtitles v2018
Oh,
his
work
is
too
bold
for
that
crowd.
Seine
Arbeit
ist
für
diese
Leute
zu
krass.
OpenSubtitles v2018
You,
boy...
are
arrogant,
hot-tempered
and
entirely
too
bold.
Du,
mein
Junge...
bist
arrogant,
aufbrausend
und
viel
zu
verwegen.
OpenSubtitles v2018
Tom...
if
it's
not
too
bold
of
me,
I
wonder
if
I
could
ask
you
something.
Falls
es
nicht
zu
unverschämt
ist,
möchte
ich
Sie
was
fragen.
OpenSubtitles v2018
I've
done
something
that
I
hope
you
won't
think
is
too
bold.
Ich
habe
etwas
getan,
das
Ihnen
hoffentlich
nicht
zu
kühn
erscheint.
OpenSubtitles v2018
I
know
now
I
was
too
bold.
Ich
weiß,
das
war
zu
gewagt.
OpenSubtitles v2018
But
this
is
too
bold
and
unusual
for
the
mastersingers,
for
it
violates
all
tradition.
Das
ist
den
Meistersingern
zu
kühn
und
ungewöhnlich,
wider
alle
Tradition.
ParaCrawl v7.1
They
never
feel
they
are
bold
or
too
bold.
Sie
empfinden
nie,
sie
seien
kühn
oder
zu
kühn.
ParaCrawl v7.1
A
proper
preheader
will
be
neither
too
bold
nor
overly
unobtrusive.
Ein
richtiger
Vorkopf
wird
weder
zu
Fett
noch
übermäßig
aufdringlich
wirken.
ParaCrawl v7.1
They
are
gorgeous,
but
not
too
bold.
Sie
sind
wunderschön,
aber
nicht
zu
Fett.
ParaCrawl v7.1
While
choosing
a
blush,
make
sure
it
is
not
too
bold!
Beim
Wählen
erröten,
sicherstellen,
daß
es
nicht
zu
fett
ist!
ParaCrawl v7.1
The
action
was
a
little
bit
too
bold
and
ended
in
a
catastrophe.
Dies
Unternehmen
war
allerdings
etwas
zu
kuehn
und
endete
in
einer
Katastrophe.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
if
I
were
here
too
bold,
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
nicht
zu
sehr
geirrt,
ParaCrawl v7.1
I
think
I
am
too
bold
to
call
you
Father.
Ich
glaube,
ich
bin
zu
direkt,
Dich
Vater
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
No
thought
is
too
absurd,
no
idea
too
bold.
Kein
Gedanke
ist
zu
absurd,
keine
Idee
zu
gewagt.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
my
word
appears
somewhat
too
bold,
Vielleicht
scheint
sich
zu
kühn
mein
Wort
zu
schwingen,
ParaCrawl v7.1
I
am
too
bold,
'tis
not
to
me
she
speaks.
Ich
bin
zu
kühn,
sie
spricht
nicht
zu
mir.
ParaCrawl v7.1
Would
it
be
too
bold
to
envisage
there
being
an
EU
finance
ministry
one
day?
Wäre
es
zu
kühn,
sich
vorzustellen,
dass
es
eines
Tages
ein
EU-Finanzministerium
geben
wird?
News-Commentary v14
O
my
lord,
if
my
duty
be
too
bold,
my
love
is
too
unmannerly.
Oh,
gnädiger
Herr,
wenn
meine
Ergebenheit
zu
kühn,
ist
meine
Liebe
ungesittet.
OpenSubtitles v2018
Does
it
seem
too
bold
to
you
?
Scheint
Sie
Ihnen
zu
gewagt?
EUbookshop v2
These
initial
steps
were,
however,
too
bold
for
the
CDU-led
governments
under
Konrad
Adenauer
and
Ludwig
Erhard.
Für
die
CDU-geführten
Bundesregierungen
unter
Konrad
Adenauer
und
Ludwig
Erhard
gingen
diese
Schritte
allerdings
zu
weit.
ParaCrawl v7.1
With
that
price
may
be
too
bold
not
believe
us
what
they
tell
us.
Mit
diesem
Preis
zu
fett
sein
kann
uns
nicht
glauben,
was
sie
uns
sagen,.
ParaCrawl v7.1