Translation of "Blaze the trail" in German

Who will blaze the trail for us?
Wer beschreitet den Weg für uns?
OpenSubtitles v2018

The Union has been able to blaze the trail in this area, ahead of the launch, in 2008, of the international scheme set out in the Kyoto Protocol.
Die Europäische Union hat auf diesem Gebiet bereits vor dem für 2008 vorgesehenen Start des im Protokoll von Kyoto festgelegten internationalen Rahmens eine Vorreiterrolle übernommen.
Europarl v8

The Commission must play a major part in the common security policy, and it is for Parliament to blaze the trail in this respect and — as in many other areas — get things moving towards Political Union.
Meiner Meinung nach können wir die Erfahrung, die wir in einer Reihe von Ländern mit positiven Maßnahmen zugunsten der Frauen gesammelt haben, auch in Osteuropa gut nutzen.
EUbookshop v2

We shape it with 21 vents to maximize airflow for comfort in hot weather, and the front four have mesh installed to keep out the wayward bee or spider as you blaze down the trail.
Wir gestalten ihn mit 21 Belüftungsöffnungen, um, für Komfort bei heißem Wetter, den Luftstrom zu maximieren, wobei an den vier vorderen ein Netz angebracht ist, zum Schutz vor der unberechenbaren Biene oder Spinne, wenn Sie den Weg hinter fahren.
ParaCrawl v7.1

While the world prompts us to live on the surface of life, reacting to people and experiences according to the ego's likes and dislikes, Christ and all God-united souls blaze before us the trail to freedom and divine expansion.
Während die Welt uns drängt, ein oberflächliches Leben zu führen und auf Menschen und Erfahrungen je nach Vorliebe und Abneigung des Ego zu reagieren, bahnen uns Christus und alle mit Gott vereinten Seelen einen Weg, der zu Freiheit und göttlicher Entfaltung führt.
ParaCrawl v7.1

Finally, developers and more experienced users may blaze the trail, testing all the latest developments in Debian Unstable right out of the gate, at the risk of suffering the headaches and bugs inherent in any new version of a program.
Schließlich werden Entwickler und erfahrenere Nutzer den Weg bahnen, indem sie die neuesten Entwicklungen in Debian Unstable ausprobieren, sobald sie die Startbox verlassen haben, selbst auf die Gefahr hin, an Kopfschmerzen und Fehlern zu leiden, die zu jeder neuen Version eines Programms dazu gehören.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it will inspire and galvanize into action millions of proletarians and colonial slaves the world over and blaze the trail of World Revolution.”
Andererseits wird sie Millionen von Proletariern und Kolonialsklaven auf der ganzen Welt inspirieren und schlagartig aktiv werden lassen und so der Weltrevolution den Weg bahnen.“
ParaCrawl v7.1

This event is, however, tinged with sadness and I should like to explain why: unfortunately, in Cyprus an opportunity has been missed to involve both parts of Cyprus in the euro zone and to blaze the trail for a reunification of the island of Cyprus on the basis of a bicommunal and bizonal solution.
Allerdings bleibt ein Wehrmutstropfen, das möchte ich ansprechen: Leider wurde auf Zypern die Chance vertan, beide Teile Zyperns in die Euro-Zone mit einzubeziehen und damit auch ein Signal für die Wiedervereinigung der Insel Zypern auf der Basis einer bikommunalen, einer bizonalen Lösung zu setzen.
Europarl v8

He doesn't know it, but he's been blazing the trail for you.
Er weiß es nicht, aber er hat den Weg für Sie bereitet.
OpenSubtitles v2018

We are pioneers here, blazing the trail for customers and trading partners alike.
Wir sind Vorreiter und bereiten den Weg für unsere Kunden und Partner.
ParaCrawl v7.1

This spiritual integration blazed the trail towards the evolution of civilisation.
Dieser geistigen Integration verdanken wir die entscheidenden Schritte in der Entwicklung der Zivilisation.
ParaCrawl v7.1

The debt relief initiative has blazed the trail for understanding that the struggle against poverty has to be at the centre of actions related to development policies.
Die Entschuldungsinitiative hat dem Verständnis Bahn gebrochen, dass Armutsbekämpfung im Zentrum entwicklungspolitischen Handelns stehen muss.
ParaCrawl v7.1

An assistant at the HGB from 1993 to 1998, he blazed the trail for a new point of view.
Von 1993 bis 1998 Assistent an der HGB, bereitete er einem neuen Blickwinkel den Weg.
ParaCrawl v7.1

In his book "Magic Bus" (2006), Maclean followed the many young Western people who in the 1960s and 1970s blazed the 'hippie trail' from Istanbul to India.
Buch "Magic Bus" (2006) folgte MacLean den Hundert-Tausenden von westlichen Jugendlichen, die in den sechziger und siebziger Jahren dem Hippie trail von Istanbul nach Indien folgten.
Wikipedia v1.0

The West began with Lewis and Clark, two brave and fearless mountain men who blazed the trail westward all the way to the Pacific.
Der Wilde Westen begann mit Lewis und Clark, zwei mutigen und furchtlosen Bergleuten, die den Weg nach Westen bis zum Pazifik schufen.
OpenSubtitles v2018

In his book Magic Bus (2006), Maclean followed the many young Western people who in the 1960s and 1970s blazed the 'hippie trail' from Istanbul to India.
In Magic Bus (2006) folgte MacLean den Spuren der Hunderttausenden von jungen Erwachsenen, die in den sechziger und siebziger Jahren dem Hippie trail von Istanbul nach Indien gefolgt waren.
WikiMatrix v1

His own country, which had blazed the trail in the establish ment of the European Communities, was experiencing the greatest difficulty in meeting the demands which membership of a European common market entailed.
Sein eigenes Land, von dem der Impuls zur Errichtung der Europäischen Gemeinschaften ausgegangen war, hatte die größten Schwierigkeiten, die Forderungen zu erfüllen, die die Mitgliedschaft im Gemeinsamen Markt stellte.
EUbookshop v2

That would be putting the cart before the horse, and instead of blazing the trail for the completion of the common mar ket, the agricultural policy would become a millstone around our necks.
Allerseits wird gefordert, den Ansatz von Lomé III zu erhalten und zu konsolidieren, den Dialog, die Konzentration der Hilfe, die Unterstützung der sektoralen Politiken.
EUbookshop v2