Translation of "Binding document" in German
A
tenancy
agreement
is
a
legally
binding
document
between
a
landlord
and
their
tenant.
Ein
Mietvertrag
ist
ein
rechtlich
bindendes
Dokument
zwischen
Vermieter
und
Mieter.
Tatoeba v2021-03-10
But
the
UN
resolution
is,
unfortunately,
not
a
binding
document.
Doch
leider
ist
die
UN-Resolution
kein
bindendes
Dokument.
News-Commentary v14
It
is
not
a
legally
binding
document
and
is
not
exhaustive.
Diese
Broschüre
ist
rechtlich
nicht
verbindlich
und
erhebt
keinen
Anspruch
auf
Vollständigkeit.
EUbookshop v2
It's
not
a
legally
binding
document.
Es
ist
kein
legales
bindendes
Dokument.
OpenSubtitles v2018
Should
anything
be
unclear
or
contradictory,
the
CP/CPS
is
the
binding
document.
Bei
Unklarheiten
oder
Widersprüchen
stellen
die
CP/CPS
das
verbindliche
Dokument
dar.
CCAligned v1
The
only
legally
binding
document
for
new
issues
and
investment
funds
shall
be
the
relevant
sales
prospectus.
Rechtlich
einzig
verbindliches
Dokument
bei
Neuemissionen
sowie
Investmentfonds
ist
der
jeweilige
Verkaufsprospekt.
ParaCrawl v7.1
The
written
form
in
the
sense
of
this
contract
presupposes
a
legally
binding
signed
paper
document
in
the
original.
Schriftform
im
Sinne
dieses
Vertrages
setzt
ein
rechtsverbindlich
unterschriebenes
Papierdokument
im
Original
voraus.
ParaCrawl v7.1
It
is
now
a
legal
and
binding
document.
Es
ist
jetzt
ein
rechtlich
bindendes
Dokument.
ParaCrawl v7.1
However,
in
legal
disputes,
the
Arabic
contract
is
the
only
legally
binding
document
.
Jedoch
in
Rechtsstreitigkeiten,
ist
der
arabische
Vertrag
die
einzige
rechtlich
bindendes
Dokument.
ParaCrawl v7.1
The
only
legally
binding
document
relating
to
new
issues
and
investment
funds
is
the
respective
prospectus.
Rechtlich
einzig
verbindliches
Dokument
bei
Neuemissionen
sowie
Investmentfonds
ist
der
jeweilige
Verkaufsprospekt.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
legally
binding
document
which
regulates
the
course
of
the
study
program.
Dies
ist
das
rechtsgültig
verbindliche
Dokument,
das
den
Studienablauf
regelt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
member
states
were,
due
to
the
well-known
conservative
subsidiariaty
paroxysm,
against
a
binding
document.
Aber
auch
die
Mitgliedstaaten
waren
aus
dem
bekannten
konservativen
Subsidiaritätskrampf
heraus
gegen
ein
verbindliches
Dokument.
ParaCrawl v7.1
The
GCC
is
a
legally
binding
document,
and
penalties
for
non-compliance
are
severe.
Das
GCC
ist
ein
rechtsverbindliches
Dokument,
und
die
Strafen
für
die
Nichteinhaltung
sind
streng.
ParaCrawl v7.1
The
Charter
of
Fundamental
Rights
is
a
legally
binding
document
that
lists
the
human
rights
that
are
protected
by
EU
law.
Die
Grundrechtecharta
ist
ein
rechtsverbindliches
Dokument,
das
alle
durch
EU-Recht
geschützten
Menschenrechte
auflistet.
ParaCrawl v7.1
It
would
seem
appropriate
to
make
the
'polluter
pays'
principle,
proposed
in
this
document,
binding.
Es
erscheint
daher
logisch,
das
in
diesem
Dokument
vorgeschlagene
Prinzip
"Verursacher
zahlt"
rechtsverbindlich
zu
machen.
Europarl v8
Mr
Harrison's
report
on
payment
periods
in
commercial
transactions,
which
should
have
been
issued
as
a
binding
document
from
the
Commission.
Den
Bericht
Harrison
über
Zahlungsfristen
bei
Handelstransaktionen,
der
ein
verbindliches
Dokument
der
Kommission
hätte
behandeln
müssen.
Europarl v8
Despite
the
fact
that
the
Charter
of
Fundamental
Rights
has
never
been
a
legally
binding
document,
and,
following
the
rejection
of
the
Constitution
in
those
two
countries,
never
will
be,
this
politically
correct
catalogue
is
being
smuggled
back
in
via
all
kinds
of
backdoors.
Ungeachtet
der
Tatsache,
dass
die
Grundrechte-Charta
niemals
ein
rechtsverbindliches
Dokument
war
und
es
nach
der
Ablehnung
der
Verfassung
in
diesen
beiden
Ländern
auch
niemals
sein
wird,
wird
dieser
politisch
korrekte
Katalog
über
alle
möglichen
Hintertüren
wieder
eingeschmuggelt.
Europarl v8
In
conjunction
with
adoption
of
the
new
reform
treaty,
the
Charter
will
be
a
binding
legal
document
ranking
equally
with
the
treaties.
Mit
der
Annahme
des
neuen
Reformvertrags
wird
die
Charta
ein
rechtsverbindliches
Dokument
sein,
das
auf
der
gleichen
Stufe
steht
wie
die
Verträge.
Europarl v8
I
was
delighted
to
see
that
this
Decision
includes
a
reference
to
the
European
Constitution
in
its
second
citation,
even
though
the
Constitution
is
not
yet
a
binding
document.
Es
war
erfreulich
zu
sehen,
dass
dieser
Beschluss
im
zweiten
Spiegelstrich
den
Vertrag
über
eine
Verfassung
für
Europa
erwähnt,
auch
wenn
dieser
noch
kein
rechtskräftiges
Dokument
ist.
Europarl v8
The
Charter
is
the
first
legally
binding
document
ever
produced
at
international
level
which
brings
together
in
a
single
text
not
only
civil
and
political
rights
but
also
economic
and
social
rights,
making
them
all
subject
to
the
same
system
of
legal
supervision.
Die
Charta
ist
das
erste
jemals
auf
internationaler
Ebene
erstellte
rechtlich
bindende
Dokument,
das
in
einem
Text
nicht
nur
politische
und
bürgerliche
Rechte,
sondern
auch
wirtschaftliche
und
soziale
Rechte
vereint,
die
alle
demselben
rechtlichen
Kontrollsystem
unterliegen.
Europarl v8
The
Forum
allows
for
open
exchange,
without
the
pressure
of
defending
a
particular
outcome
in
a
binding
document.
Das
Forum
ermöglicht
einen
freimütigen
Austausch,
ohne
dass
man
dem
Druck
ausgesetzt
ist,
ein
bestimmtes
Ergebnis
in
einem
verbindlichen
Dokument
vertreten
zu
müssen.
Europarl v8
There
have
been
attempts
in
the
past
to
build
on
the
code
by
adding
a
common
position
that
would
be
a
legally
binding
document
by
which
the
Member
States
would
have
to
abide
when
exporting
arms.
In
der
Vergangenheit
wurde
versucht,
durch
Aufnahme
eines
Gemeinsamen
Standpunktes
den
Kodex
in
ein
verbindliches
Rechtsinstrument
umzuwandeln,
das
die
Mitgliedstaaten
bei
Waffenausfuhren
einzuhalten
hätten.
Europarl v8