Translation of "A document" in German
It
is
a
highly
important
document
for
protecting
consumer
health.
Für
den
Schutz
der
Gesundheit
von
Verbrauchern
ist
dies
ein
äußerst
wichtiges
Dokument.
Europarl v8
We
have
now
managed
for
the
first
time
to
enshrine
this
in
a
UN
document.
Wir
haben
es
jetzt
geschafft,
das
erstmals
in
einem
UN-Dokument
zu
verankern.
Europarl v8
The
Nordic
protocol
is
a
singlepage
document.
Das
nordische
Protokoll
ist
ein
Dokument
von
nur
einer
Seite.
Europarl v8
The
electronic
form
of
a
document
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
shall
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
in
jeder
Hinsicht
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
The
importer's
application
for
a
surveillance
document
shall
include
the
following
elements:
Der
Antrag
des
Einführers
auf
Ausstellung
eines
Überwachungsdokuments
muss
folgende
Angaben
enthalten:
DGT v2019
You
have
prepared
a
really
interesting
document.
Sie
haben
ein
wirklich
interessantes
Dokument
vorbereitet.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
congratulate
both
authors
on
a
superbly
prepared
document.
Schließlich
möchte
ich
beiden
Verfasserinnen
für
dieses
hervorragend
ausgearbeitete
Dokument
gratulieren.
Europarl v8
It
will
also
be
a
very
useful
document.
Es
wird
auch
ein
sehr
nützliches
Dokument
sein.
Europarl v8
The
Commission's
Green
Paper
is
a
welcome
document.
Das
Grünbuch
der
Kommission
ist
ein
willkommenes
Dokument.
Europarl v8
According
to
a
document
from
the
Commission,
they
are
500
times
higher
than
normal
in
Europe.
Einem
Dokument
der
Kommission
zufolge
sind
sie
500mal
höher
als
normal
in
Europa.
Europarl v8
It
is
a
strategically
important
document
for
both
sides.
Für
uns
beide
ist
das
ein
strategisch
wichtiges
Dokument.
Europarl v8
At
the
request
of
the
German
Presidency,
I
will
soon
be
submitting
a
working
document
on
the
subject.
Auf
Wunsch
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
werde
ich
in
Kürze
ein
Arbeitsdokument
dazu
vorlegen.
Europarl v8
The
electronic
form
of
a
document
at
any
point
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
wird
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig
betrachtet.
DGT v2019
Please
enclose
a
document
confirming
the
disappearance.
Bitte
fügen
Sie
ein
Dokument
bei,
das
den
Vermisstenstatus
belegt.
DGT v2019
This
is
a
document
confirming
that
the
holder
belongs
to
the
wider
Polish
nation.
Dieses
Dokument
bestätigt
dem
Inhaber,
dem
polnischen
Volk
anzugehören.
Europarl v8
The
Green
Paper
we
received
from
you,
Commissioner,
is
a
fine
document.
Ihr
Grünbuch,
Frau
Kommissarin,
ist
ein
hervorragendes
Dokument.
Europarl v8
It
is
a
document
for
true
autonomy
within
the
framework
of
the
Chinese
constitution.
Es
ist
ein
Dokument
für
eine
echte
Autonomie
im
Rahmen
der
chinesischen
Verfassung.
Europarl v8
This
is
a
very
important
document
which
is
part
of
an
energy
efficiency
package.
Das
ist
ein
sehr
wichtiges
Dokument,
das
Teil
eines
Energieeffizienzpakets
ist.
Europarl v8