Translation of "A document" in German

It is a highly important document for protecting consumer health.
Für den Schutz der Gesundheit von Verbrauchern ist dies ein äußerst wichtiges Dokument.
Europarl v8

We have now managed for the first time to enshrine this in a UN document.
Wir haben es jetzt geschafft, das erstmals in einem UN-Dokument zu verankern.
Europarl v8

The Nordic protocol is a singlepage document.
Das nordische Protokoll ist ein Dokument von nur einer Seite.
Europarl v8

The electronic form of a document will be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt durchgehend als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

The electronic form of a document shall be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt in jeder Hinsicht als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

The importer's application for a surveillance document shall include the following elements:
Der Antrag des Einführers auf Ausstellung eines Überwachungsdokuments muss folgende Angaben enthalten:
DGT v2019

You have prepared a really interesting document.
Sie haben ein wirklich interessantes Dokument vorbereitet.
Europarl v8

Finally, I would like to congratulate both authors on a superbly prepared document.
Schließlich möchte ich beiden Verfasserinnen für dieses hervorragend ausgearbeitete Dokument gratulieren.
Europarl v8

It will also be a very useful document.
Es wird auch ein sehr nützliches Dokument sein.
Europarl v8

The Commission's Green Paper is a welcome document.
Das Grünbuch der Kommission ist ein willkommenes Dokument.
Europarl v8

According to a document from the Commission, they are 500 times higher than normal in Europe.
Einem Dokument der Kommission zufolge sind sie 500mal höher als normal in Europa.
Europarl v8

It is a strategically important document for both sides.
Für uns beide ist das ein strategisch wichtiges Dokument.
Europarl v8

At the request of the German Presidency, I will soon be submitting a working document on the subject.
Auf Wunsch der deutschen Ratspräsidentschaft werde ich in Kürze ein Arbeitsdokument dazu vorlegen.
Europarl v8

The electronic form of a document at any point will be considered equivalent to the paper version.
Die elektronische Fassung eines Dokuments wird durchgehend als der Papierfassung gleichwertig betrachtet.
DGT v2019

Please enclose a document confirming the disappearance.
Bitte fügen Sie ein Dokument bei, das den Vermisstenstatus belegt.
DGT v2019

This is a document confirming that the holder belongs to the wider Polish nation.
Dieses Dokument bestätigt dem Inhaber, dem polnischen Volk anzugehören.
Europarl v8

The Green Paper we received from you, Commissioner, is a fine document.
Ihr Grünbuch, Frau Kommissarin, ist ein hervorragendes Dokument.
Europarl v8

It is a document for true autonomy within the framework of the Chinese constitution.
Es ist ein Dokument für eine echte Autonomie im Rahmen der chinesischen Verfassung.
Europarl v8

This is a very important document which is part of an energy efficiency package.
Das ist ein sehr wichtiges Dokument, das Teil eines Energieeffizienzpakets ist.
Europarl v8