Translation of "Binding constraint" in German
The
3%
of
GDP
reference
value
for
deficits
is
and
remains
a
binding
constraint.
Der
Defizit-Referenzwert
von
3
%
des
BIP
ist
und
bleibt
verbindlich.
TildeMODEL v2018
A
more
binding
budget
constraint
with
clear
restrictions
on
deficit
financing
underlines
the
need
for
prudent
public
expenditure
policies.
Verbindlichere
Haushaltsvorgaben
mit
einer
klaren
Begrenzung
der
Defizitfinanzierung
unterstreichen
die
Notwendigkeit
für
eine
umsichtige
öffentliche
Ausgabenpolitik.
TildeMODEL v2018
First,
countries
did
not
view
their
sovereign
debt
as
a
binding
constraint,
and
instead
pursued
investment
and
potential
growth.
Erstens:
die
Staaten
betrachteten
ihre
Staatsschulden
nicht
als
zwingende
Einschränkung,
sondern
tätigten
Investitionen
und
verfolgten
Strategien
für
potenzielles
Wachstum.
News-Commentary v14
Suppose,
for
example,
that
we
identify
macroeconomic
instability
as
the
binding
constraint
in
a
particular
economy.
Man
stelle
sich
beispielsweise
vor,
makroökonomische
Instabilität
würde
als
das
gravierendste
Wachstumshindernis
in
einer
Ökonomie
ausgemacht.
News-Commentary v14
Similarly,
central
bank
independence
may
be
a
great
idea
when
monetary
instability
is
the
binding
constraint,
but
it
will
backfire
where
the
real
challenge
is
poor
competitiveness.
Die
Unabhängigkeit
der
Zentralbank
ist
vielleicht
eine
großartig
Idee,
wenn
geldpolitische
Instabilität
das
gravierende
Wachstumshindernis
ist,
aber
wo
die
echte
Herausforderung
in
mangelnder
Wettbewerbsfähigkeit
besteht,
könnte
diese
Unabhängigkeit
nach
hinten
losgehen.
News-Commentary v14
When
defined
well,
including
by
specifying
a
short
period
for
the
prospective
shift
to
being
fully
operational,
such
programs
can
serve
as
a
catalyst
and
conduit
for
relaxing
a
binding
constraint
on
growth
and
financial
viability.
Wenn
sie
eindeutig
definiert
sind,
was
die
Festsetzung
eines
kurzen
Zeitrahmens
einschließt,
bis
die
voraussichtliche
Änderung
uneingeschränkt
in
Kraft
tritt,
können
solche
Programme
als
Katalysator
und
als
Weg
zur
Lockerung
eines
zwingenden
Hemmnisses
für
Wachstum
und
finanzielle
Lebensfähigkeit
dienen.
News-Commentary v14
In
addition,
the
budget
related
to
the
bidding
process
must
be
a
binding
constraint
in
a
sense
that
not
all
participants
can
receive
aid.
Darüber
hinaus
muss
die
Mittelausstattung
in
Verbindung
mit
der
Ausschreibung
ein
verbindlicher
Höchstwert
sein,
was
bedeutet,
dass
nicht
allen
Beteiligten
eine
Beihilfe
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
In
addition,
the
budget
related
to
the
bidding
process
must
be
a
binding
constraint
in
the
sense
that
not
all
participants
can
receive
aid.
Darüber
hinaus
muss
die
Mittelausstattung
in
Verbindung
mit
der
Ausschreibung
ein
verbindlicher
Höchstwert
sein,
was
bedeutet,
dass
nicht
allen
Beteiligten
eine
Beihilfe
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
In
addition,
the
budget
related
to
the
bidding
process
must
be
a
binding
constraint,
in
the
sense
that
not
all
participants
can
receive
aid.
Darüber
hinaus
muss
die
Mittelausstattung
in
Verbindung
mit
der
Ausschreibung
ein
verbindlicher
Höchstwert
sein,
was
bedeutet,
dass
nicht
allen
Beteiligten
eine
Beihilfe
gewährt
werden
kann.
DGT v2019
None
of
the
Member
States
have
indicated
the
presence
of
a
time
constraint
for
the
exemptions
which
currently
apply,
other
than
the
date
of
31
December
2006,
which
under
Community
tax
law
is
not
a
binding
constraint,
since
the
exemptions
do
not
fall
within
the
scope
of
Directive
2003/96/EC.
Keiner
der
Mitgliedstaaten
hat
bezüglich
der
derzeit
geltenden
Befreiungen
auf
eine
andere
Frist
als
den
31.
Dezember
2006
verwiesen,
die
allerdings
nach
dem
gemeinschaftlichen
Steuerrecht
nicht
bindend
ist,
weil
die
betreffenden
Befreiungen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2003/96/EG
fallen.
DGT v2019
According
to
Raab,
this
means
that
the
EU
could
veto
if
London
were
to
abolish
this
regulatory
regime
at
its
own
discretion,
and
"no
democratic
country
has
ever
underestimated
such
a
binding
constraint
on
the
outside".
Raab
zufolge
bedeutet
dies,
dass
die
EU
ein
Veto
einlegen
könnte,
wenn
London
dieses
Regulierungssystem
nach
eigenem
Ermessen
abschaffen
würde,
und
dass
"kein
demokratisches
Land
jemals
einen
solchen
zwingenden
Zwang
nach
außen
unterschätzt
hat".
ParaCrawl v7.1
The
leverage
ratio
is
also
not
a
binding
constraint
on
bank
lending,
something
that
can
be
illustrated
using
the
following
graph.
Auch
der
Verschuldungsgrad
ist
keine
verbindliche
Begrenzung
für
die
Kreditvergabe,
wie
in
der
folgenden
Grafik
veranschaulicht
dargestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
That’s
why
the
world
took
the
neo-liberal
bet
in
the
1990’s:
international
capital
mobility
would
come
to
the
rescue
by
relaxing
capital
constraints
where
they
were
binding,
and
by
reducing
the
scope
for
corruption
and
rent-seeking,
which
was
often
a
more
significant
binding
growth
constraint.
Deshalb
hat
die
Welt
in
den
90er
Jahren
auf
den
Neoliberalismus
gesetzt:
Die
internationale
Kapitalmobilität
sollte
zur
Rettung
kommen,
indem
Kapitalbeschränkungen
gelockert
wurden,
wo
sie
bindend
waren,
und
indem
der
Spielraum
für
Korruption
und
Profitgier
reduziert
wurde,
der
häufig
eine
bedeutsamere
bindende
Wachstumsbeschränkung
darstellte.
News-Commentary v14
It
can
also
be
good
for
growth
when
it
is
targeted
at
binding
constraints.
Sie
kann
auch
gut
für
das
Wachstum
sein,
wenn
man
gravierende
Wachstumshindernisse
in
Angriff
nimmt.
News-Commentary v14
These
three
measures,
if
applied
to
all
banks,
would
eliminate
the
need
for
special
rules
governing
liquidity
or
funding
(which
would
remain
open
to
supervisory
review,
but
not
to
binding
constraints).
Auf
alle
Banken
angewendet,
bestünde
mit
diesen
drei
Maßnahmen
keinerlei
Notwendigkeit
für
spezielle
Regelungen
hinsichtlich
Liquidität
oder
Finanzierung
(die
zwar
noch
immer
Gegenstand
einer
Überprüfung
durch
die
Bankaufsicht
blieben,
aber
keinen
verbindlichen
Beschränkungen
unterliegen
würden).
News-Commentary v14
What
matters
at
any
point
in
time
is
to
alleviate
a
society’s
immediate
binding
constraints
–
another
reason
why
different
policies
are
needed
for
different
places.
Worauf
es
zu
jedem
Zeitpunkt
ankommt,
ist,
die
unmittelbar
existierenden
Beschränkungen
in
einer
Gesellschaft
abzubauen
–
ein
weiterer
Grund,
warum
es
an
verschiedenen
Orten
unterschiedlicher
Strategien
bedarf.
News-Commentary v14
It
is
not
necessary,
because
what
really
works
in
practice
is
removing
successive
binding
constraints,
whether
they
are
supply
incentives
in
agriculture,
infrastructure
bottlenecks,
or
high
credit
costs.
Sie
ist
deshalb
nicht
notwendig,
weil
es
in
Wirklichkeit
auf
die
schrittweise
Beseitigung
dieser
Hindernisse
wie
schlechte
Angebotsanreize
in
der
Landwirtschaft,
unzureichende
Infrastruktur
oder
hohe
Kreditkosten
ankommt.
News-Commentary v14
Because
of
a
lack
of
empirical
evidence,
it
is
too
early
to
say
that
these
obstacles
are
binding
constraints.
Aufgrund
des
Mangels
empirischer
Daten
ist
es
noch
zu
früh,
um
behaupten
zu
können,
dass
diese
Hindernisse
bindende
Zwänge
darstellen.
News-Commentary v14
Indeed,
high
investment
serves
as
a
sign
that
other
binding
constraints
to
growth
are
absent,
implying
prosperity
and
that
things
are
going
right.
Hohe
Investitionen
dienen
in
der
Tat
als
ein
Zeichen
dafür,
dass
keine
anderen
bindenden
Wachstumsbeschränkungen
vorhanden
sind,
was
von
Wohlstand
zeugt
und
bedeutet,
dass
die
Dinge
gut
laufen.
News-Commentary v14
The
problem
is
that
for
poor
economies,
raising
the
capital
needed
to
relax
binding
growth
constraints
is
difficult.
Das
Problem
ist,
dass
es
für
arme
Wirtschaftsnationen
schwierig
ist,
das
erforderliche
Kapital
aufzubringen,
um
bindende
Wachstumsbeschränkungen
zu
lockern.
News-Commentary v14
More
attention
will
need
to
be
given
in
particular
to
the
identification
of
steps
needed
to
remove
binding
constraints
to
sustained
growth,
such
as
inadequate
economic
infrastructure,
red
tape
or
limited
human
capital.
So
ist
es
besonders
wichtig
zu
ermitteln,
welche
Schritte
zur
Beseitigung
entscheidender
Hindernisse
für
ein
nachhaltiges
Wachstum,
wie
z.
B.
unangemessene
Wirtschaftsinfrastrukturen,
Bürokratie
oder
unzureichendes
Humankapital,
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
It
is
harder
because
the
binding
constraints
on
growth
are
usually
country-specific
and
do
not
respond
well
to
standardized
recipes.
Es
ist
schwieriger,
weil
jeweiligen
Wachstumsbeschränkungen
üblicherweise
landesspezifisch
sind
und
auf
standardisierte
Rezepte
nicht
gut
reagieren.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
requirement
that
the
number
of
activities
cannot
exceed
the
number
of
binding
constraints
can
mean
that
the
modeller
must
either
reduce
the
number
of
available
activities
in
the
technology
matrix
in
a
way
that
is
inconsistent
with
the
base
year
data,
or
incorporate
additional
spurious
constraints
(TAYLOR,
HOWITT
1993).
Andererseits
kann
das
Erfordernis,
daß
die
Zahl
der
verfügbaren
Aktivitäten
nicht
größer
sein
kann
als
die
Zahl
der
bindenden
Nebenbedingungen,
möglicherweise
dazu
führen,
daß
der
Modellbauer
entweder
die
Zahl
der
verfügbaren
Tätigkeiten
in
der
Technologiematrix
in
einer
mit
den
Daten
des
Basisjahres
nicht
konsistenten
Weise
verringern
muß,
oder
daß
er
zusätzliche
Pseudo-Nebenbedingungen
einfügen
muß
(TAYLOR,
HOWITT
1993).
EUbookshop v2