Translation of "Binding constraint" in German

The 3% of GDP reference value for deficits is and remains a binding constraint.
Der Defizit-Referenzwert von 3 % des BIP ist und bleibt verbindlich.
TildeMODEL v2018

A more binding budget constraint with clear restrictions on deficit financing underlines the need for prudent public expenditure policies.
Verbindlichere Haushaltsvorgaben mit einer klaren Begrenzung der Defizitfinanzierung unterstreichen die Notwendigkeit für eine umsichtige öffentliche Ausgabenpolitik.
TildeMODEL v2018

First, countries did not view their sovereign debt as a binding constraint, and instead pursued investment and potential growth.
Erstens: die Staaten betrachteten ihre Staatsschulden nicht als zwingende Einschränkung, sondern tätigten Investitionen und verfolgten Strategien für potenzielles Wachstum.
News-Commentary v14

Suppose, for example, that we identify macroeconomic instability as the binding constraint in a particular economy.
Man stelle sich beispielsweise vor, makroökonomische Instabilität würde als das gravierendste Wachstumshindernis in einer Ökonomie ausgemacht.
News-Commentary v14

Similarly, central bank independence may be a great idea when monetary instability is the binding constraint, but it will backfire where the real challenge is poor competitiveness.
Die Unabhängigkeit der Zentralbank ist vielleicht eine großartig Idee, wenn geldpolitische Instabilität das gravierende Wachstumshindernis ist, aber wo die echte Herausforderung in mangelnder Wettbewerbsfähigkeit besteht, könnte diese Unabhängigkeit nach hinten losgehen.
News-Commentary v14

When defined well, including by specifying a short period for the prospective shift to being fully operational, such programs can serve as a catalyst and conduit for relaxing a binding constraint on growth and financial viability.
Wenn sie eindeutig definiert sind, was die Festsetzung eines kurzen Zeitrahmens einschließt, bis die voraussichtliche Änderung uneingeschränkt in Kraft tritt, können solche Programme als Katalysator und als Weg zur Lockerung eines zwingenden Hemmnisses für Wachstum und finanzielle Lebensfähigkeit dienen.
News-Commentary v14

In addition, the budget related to the bidding process must be a binding constraint in a sense that not all participants can receive aid.
Darüber hinaus muss die Mittelausstattung in Verbindung mit der Ausschreibung ein verbindlicher Höchstwert sein, was bedeutet, dass nicht allen Beteiligten eine Beihilfe gewährt werden kann.
DGT v2019

In addition, the budget related to the bidding process must be a binding constraint in the sense that not all participants can receive aid.
Darüber hinaus muss die Mittelausstattung in Verbindung mit der Ausschreibung ein verbindlicher Höchstwert sein, was bedeutet, dass nicht allen Beteiligten eine Beihilfe gewährt werden kann.
DGT v2019

In addition, the budget related to the bidding process must be a binding constraint, in the sense that not all participants can receive aid.
Darüber hinaus muss die Mittelausstattung in Verbindung mit der Ausschreibung ein verbindlicher Höchstwert sein, was bedeutet, dass nicht allen Beteiligten eine Beihilfe gewährt werden kann.
DGT v2019

None of the Member States have indicated the presence of a time constraint for the exemptions which currently apply, other than the date of 31 December 2006, which under Community tax law is not a binding constraint, since the exemptions do not fall within the scope of Directive 2003/96/EC.
Keiner der Mitgliedstaaten hat bezüglich der derzeit geltenden Befreiungen auf eine andere Frist als den 31. Dezember 2006 verwiesen, die allerdings nach dem gemeinschaftlichen Steuerrecht nicht bindend ist, weil die betreffenden Befreiungen nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/96/EG fallen.
DGT v2019

According to Raab, this means that the EU could veto if London were to abolish this regulatory regime at its own discretion, and "no democratic country has ever underestimated such a binding constraint on the outside".
Raab zufolge bedeutet dies, dass die EU ein Veto einlegen könnte, wenn London dieses Regulierungssystem nach eigenem Ermessen abschaffen würde, und dass "kein demokratisches Land jemals einen solchen zwingenden Zwang nach außen unterschätzt hat".
ParaCrawl v7.1

The leverage ratio is also not a binding constraint on bank lending, something that can be illustrated using the following graph.
Auch der Verschuldungsgrad ist keine verbindliche Begrenzung für die Kreditvergabe, wie in der folgenden Grafik veranschaulicht dargestellt wird.
ParaCrawl v7.1

That’s why the world took the neo-liberal bet in the 1990’s: international capital mobility would come to the rescue by relaxing capital constraints where they were binding, and by reducing the scope for corruption and rent-seeking, which was often a more significant binding growth constraint.
Deshalb hat die Welt in den 90er Jahren auf den Neoliberalismus gesetzt: Die internationale Kapitalmobilität sollte zur Rettung kommen, indem Kapitalbeschränkungen gelockert wurden, wo sie bindend waren, und indem der Spielraum für Korruption und Profitgier reduziert wurde, der häufig eine bedeutsamere bindende Wachstumsbeschränkung darstellte.
News-Commentary v14

It can also be good for growth when it is targeted at binding constraints.
Sie kann auch gut für das Wachstum sein, wenn man gravierende Wachstumshindernisse in Angriff nimmt.
News-Commentary v14

These three measures, if applied to all banks, would eliminate the need for special rules governing liquidity or funding (which would remain open to supervisory review, but not to binding constraints).
Auf alle Banken angewendet, bestünde mit diesen drei Maßnahmen keinerlei Notwendigkeit für spezielle Regelungen hinsichtlich Liquidität oder Finanzierung (die zwar noch immer Gegenstand einer Überprüfung durch die Bankaufsicht blieben, aber keinen verbindlichen Beschränkungen unterliegen würden).
News-Commentary v14

What matters at any point in time is to alleviate a society’s immediate binding constraints – another reason why different policies are needed for different places.
Worauf es zu jedem Zeitpunkt ankommt, ist, die unmittelbar existierenden Beschränkungen in einer Gesellschaft abzubauen – ein weiterer Grund, warum es an verschiedenen Orten unterschiedlicher Strategien bedarf.
News-Commentary v14

It is not necessary, because what really works in practice is removing successive binding constraints, whether they are supply incentives in agriculture, infrastructure bottlenecks, or high credit costs.
Sie ist deshalb nicht notwendig, weil es in Wirklichkeit auf die schrittweise Beseitigung dieser Hindernisse wie schlechte Angebotsanreize in der Landwirtschaft, unzureichende Infrastruktur oder hohe Kreditkosten ankommt.
News-Commentary v14

Because of a lack of empirical evidence, it is too early to say that these obstacles are binding constraints.
Aufgrund des Mangels empirischer Daten ist es noch zu früh, um behaupten zu können, dass diese Hindernisse bindende Zwänge darstellen.
News-Commentary v14

Indeed, high investment serves as a sign that other binding constraints to growth are absent, implying prosperity and that things are going right.
Hohe Investitionen dienen in der Tat als ein Zeichen dafür, dass keine anderen bindenden Wachstumsbeschränkungen vorhanden sind, was von Wohlstand zeugt und bedeutet, dass die Dinge gut laufen.
News-Commentary v14

The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult.
Das Problem ist, dass es für arme Wirtschaftsnationen schwierig ist, das erforderliche Kapital aufzubringen, um bindende Wachstumsbeschränkungen zu lockern.
News-Commentary v14

More attention will need to be given in particular to the identification of steps needed to remove binding constraints to sustained growth, such as inadequate economic infrastructure, red tape or limited human capital.
So ist es besonders wichtig zu ermitteln, welche Schritte zur Beseitigung entscheidender Hindernisse für ein nachhaltiges Wachstum, wie z. B. unangemessene Wirtschaftsinfrastrukturen, Bürokratie oder unzureichendes Humankapital, erforderlich sind.
TildeMODEL v2018

It is harder because the binding constraints on growth are usually country-specific and do not respond well to standardized recipes.
Es ist schwieriger, weil jeweiligen Wachstumsbeschränkungen üblicherweise landesspezifisch sind und auf standardisierte Rezepte nicht gut reagieren.
News-Commentary v14

On the other hand, the requirement that the number of activities cannot exceed the number of binding constraints can mean that the modeller must either reduce the number of available activities in the technology matrix in a way that is inconsistent with the base year data, or incorporate additional spurious constraints (TAYLOR, HOWITT 1993).
Andererseits kann das Erfordernis, daß die Zahl der verfügbaren Aktivitäten nicht größer sein kann als die Zahl der bindenden Nebenbedingungen, möglicherweise dazu führen, daß der Modellbauer entweder die Zahl der verfügbaren Tätigkeiten in der Technologiematrix in einer mit den Daten des Basisjahres nicht konsistenten Weise verringern muß, oder daß er zusätzliche Pseudo-Nebenbedingungen einfügen muß (TAYLOR, HOWITT 1993).
EUbookshop v2