Translation of "Benefitted from" in German
Other
social
sectors
have
thus
benefitted
from
sport.
Andere
Bereiche
der
Gesellschaft
haben
somit
vom
Sport
profitiert.
Europarl v8
Germany
has
historically
never
benefitted
from
isolation.
Historisch
betrachtet
hat
Deutschland
von
Isolation
nie
profitiert.
News-Commentary v14
Those
carriers
have
gained
substantial
market
shares
but
have
also
benefitted
from
considerable
public
support.
Billigfluggesellschaften
haben
hohe
Marktanteile
gewonnen,
jedoch
auch
beachtliche
staatliche
Unterstützung
erhalten.
TildeMODEL v2018
Funded
projects
often
benefitted
from
synergies
with
other
initiatives.
Die
finanzierten
Projekte
profitierten
häufig
von
Synergien
mit
anderen
Initiativen.
TildeMODEL v2018
More
specifically,
all
four
exporting
producers,
or
groups
of
exporting
producers,
benefitted
from
preferential
tax
regimes.
Konkret
nahmen
alle
vier
ausführenden
Hersteller
oder
Gruppen
ausführender
Hersteller
Steuervergünstigungen
in
Anspruch.
DGT v2019
The
EU
economy
benefitted
from
the
strong
economic
upturn
in
its
main
exports
markets.
Die
europäische
Wirtschaft
hat
von
der
starken
Konjunkturerholung
auf
ihren
wichtigsten
Exportmärkten
profitiert.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
consumers
have
benefitted
from
a
wider
choice
of
price
and
quality.
Gleichzeitig
profitieren
die
Verbraucher
von
einem
weiter
gefächerten
Preis-
und
Qualitätsangebot.
TildeMODEL v2018
During
the
same
period,
more
than
200,000
SMEs
have
already
benefitted
from
the
EFSI.
Im
selben
Zeitraum
profitierten
bereits
mehr
als
200
000
KMU
vom
EFSI.
TildeMODEL v2018
More
than
9
million
young
people
have
already
benefitted
from
this
programme.
Mehr
als
neun
Millionen
junger
Menschen
haben
bereits
von
dem
Programm
profitiert.
TildeMODEL v2018
Which
countries
have
benefitted
from
the
investment
clause
in
the
past?
Welche
Länder
haben
bereits
von
der
Investitionsklausel
profitiert?
TildeMODEL v2018
To
date,
thirteen
countries
and
territories
have
benefitted
from
such
Technical
Assistance,
or
are
in
the
process
of
doing
so.
Dreizehn
Länder
und
Gebiete
haben
bzw.
werden
in
diesem
Rahmen
technische
Hilfe
erhalten.
TildeMODEL v2018
BPN
was
nationalised
in
November
2008
and
benefitted
from
several
aid
measures.
Die
portugiesische
Bank
wurde
im
November
2008
verstaatlicht
und
durch
verschiedene
Beihilfemaßnahmen
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Dozens
more
Serbian
organisations
also
benefitted
from
the
programme
as
co-organisers
of
projects.
Dutzende
serbische
Organisationen
wurden
außerdem
in
ihrer
Funktion
als
Mitorganisatoren
von
Projekten
gefördert.
TildeMODEL v2018
Some
400
companies
have
benefitted
from
the
scheme,
according
to
the
Portuguese
authorities.
Nach
Auskunft
der
portugiesischen
Behörden
nahmen
rund
400
Unternehmen
die
Regelung
in
Anspruch.
TildeMODEL v2018
Since
2010
Catalunya
Banc
and
its
predecessors
have
benefitted
from
several
state
aid
measures.
Seit
2010
haben
die
Catalunya
Banc
und
ihre
Vorgänger
wiederholt
staatliche
Beihilfen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Since
2010
NCG
and
its
predecessors
have
benefitted
from
several
state
aid
measures.
Seit
2010
haben
NCG
und
ihre
Vorgänger
wiederholt
staatliche
Beihilfen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Serbian
cultural
organisations
benefitted
extensively
from
the
previous
Culture
Programme
(2007-2014).
Serbische
Kulturorganisationen
haben
intensiv
vom
früheren
Kulturprogramm
(2007-2014)
profitiert.
TildeMODEL v2018
BPN
was
nationalised
in
2008
and
benefitted
from
several
state
measures.
Das
portugiesische
Finanzinstitut
wurde
2008
verstaatlicht
und
durch
verschiedene
staatliche
Maßnahmen
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Monsieur
le
docteur,
I
should
like
to
know,
if
you
please,
who
benefitted
from
the
old
will.
Ich
hätte
gerne
gewusst,
wer
vom
alten
Testament
profitiert
hätte.
OpenSubtitles v2018