Translation of "Benefitted from" in German

Other social sectors have thus benefitted from sport.
Andere Bereiche der Gesellschaft haben somit vom Sport profitiert.
Europarl v8

Germany has historically never benefitted from isolation.
Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert.
News-Commentary v14

Those carriers have gained substantial market shares but have also benefitted from considerable public support.
Billigfluggesellschaften haben hohe Marktanteile gewonnen, jedoch auch beachtliche staatliche Unterstützung erhalten.
TildeMODEL v2018

Funded projects often benefitted from synergies with other initiatives.
Die finanzierten Projekte profitierten häufig von Synergien mit anderen Initiativen.
TildeMODEL v2018

More specifically, all four exporting producers, or groups of exporting producers, benefitted from preferential tax regimes.
Konkret nahmen alle vier ausführenden Hersteller oder Gruppen ausführender Hersteller Steuervergünstigungen in Anspruch.
DGT v2019

The EU economy benefitted from the strong economic upturn in its main exports markets.
Die europäische Wirtschaft hat von der starken Konjunkturerholung auf ihren wichtigsten Exportmärkten profitiert.
TildeMODEL v2018

At the same time, consumers have benefitted from a wider choice of price and quality.
Gleichzeitig profitieren die Verbraucher von einem weiter gefächerten Preis- und Qualitätsangebot.
TildeMODEL v2018

During the same period, more than 200,000 SMEs have already benefitted from the EFSI.
Im selben Zeitraum profitierten bereits mehr als 200 000 KMU vom EFSI.
TildeMODEL v2018

More than 9 million young people have already benefitted from this programme.
Mehr als neun Millionen junger Menschen haben bereits von dem Programm profitiert.
TildeMODEL v2018

Which countries have benefitted from the investment clause in the past?
Welche Länder haben bereits von der Investitionsklausel profitiert?
TildeMODEL v2018

To date, thirteen countries and territories have benefitted from such Technical Assistance, or are in the process of doing so.
Dreizehn Länder und Gebiete haben bzw. werden in diesem Rahmen technische Hilfe erhalten.
TildeMODEL v2018

BPN was nationalised in November 2008 and benefitted from several aid measures.
Die portugiesische Bank wurde im November 2008 verstaatlicht und durch verschiedene Beihilfemaßnahmen unterstützt.
TildeMODEL v2018

Dozens more Serbian organisations also benefitted from the programme as co-organisers of projects.
Dutzende serbische Organisationen wurden außerdem in ihrer Funktion als Mitorganisatoren von Projekten gefördert.
TildeMODEL v2018

Some 400 companies have benefitted from the scheme, according to the Portuguese authorities.
Nach Auskunft der portugiesischen Behörden nahmen rund 400 Unternehmen die Regelung in Anspruch.
TildeMODEL v2018

Since 2010 Catalunya Banc and its predecessors have benefitted from several state aid measures.
Seit 2010 haben die Catalunya Banc und ihre Vorgänger wiederholt staatliche Beihilfen erhalten.
TildeMODEL v2018

Since 2010 NCG and its predecessors have benefitted from several state aid measures.
Seit 2010 haben NCG und ihre Vorgänger wiederholt staatliche Beihilfen erhalten.
TildeMODEL v2018

Serbian cultural organisations benefitted extensively from the previous Culture Programme (2007-2014).
Serbische Kulturorganisationen haben intensiv vom früheren Kulturprogramm (2007-2014) profitiert.
TildeMODEL v2018

BPN was nationalised in 2008 and benefitted from several state measures.
Das portugiesische Finanzinstitut wurde 2008 verstaatlicht und durch verschiedene staatliche Maßnahmen unterstützt.
TildeMODEL v2018

Monsieur le docteur, I should like to know, if you please, who benefitted from the old will.
Ich hätte gerne gewusst, wer vom alten Testament profitiert hätte.
OpenSubtitles v2018