Translation of "Before the gun" in German

Draw and shoot that bottle before you touch the gun.
Fixiere die Flasche und schieße, bevor du die Waffe berührst.
OpenSubtitles v2018

The “start” of the race begins well before the gun is fired.
Der „Beginn“ des Rennens liegt weit vor dem Startschuss.
ParaCrawl v7.1

And suddenly before it the machine gun opened.
Und plötzlich hat sich vor ihm das Maschinengewehr geöffnet.
ParaCrawl v7.1

As many times as I've had this dream... it's never been me before. Holding the gun.
So oft ich diesen Traum auch hatte, niemals war ich es, der geschossen hat.
OpenSubtitles v2018

He shot and killed Mr. Rahamin and three other employees before turning the gun on himself.
Er erschoss Mr. Rahamin und drei weitere Mitarbeiter, bevor sie auf sich die Pistole drehen.
ParaCrawl v7.1

Overall, he killed fourteen women and injured ten other women and four men in just under 20 minutes before turning the gun on himself.
Der 25-jährige Marc Lépine tötete 14 Frauen und verwundete 14 weitere Personen, darunter vier Männer, bevor er sich selbst das Leben nahm.
Wikipedia v1.0

Didn't see him shoot my partner point blank before turning the gun on himself.
Ich habe nicht gesehen, wie er meinen Partner aus nächster Nähe erschoss, bevor er die Waffe gegen sich selbst richtete.
OpenSubtitles v2018

Kind of reminds me of that Hitchcock movie where the extra covers his ears before the gun goes off.
Das erinnert mich an diesen Hitchcock-Film, in dem der Statist seine Ohren bedeckt, bevor die Waffe abgefeuert wird.
OpenSubtitles v2018

I got him to life the firewall, and he was about to dump all of his files onto a flash drive before you jumped the gun and busted in here.
Ich hatte ihn soweit gebracht, dass er seine Firewall abgestellt, und seine Daten auf ein Flash Drive laden wollte, bevor du hier rein gestürmt bist und rumgeschossen hast.
OpenSubtitles v2018

Seven people were killed before Malnick turned the gun on himself and shot a hole through his head.
Sieben Menschen starben, bevor Malnick die Waffe auf sich richtete... und sich in den Kopf schoss.
OpenSubtitles v2018

This hunter used the gun a half dozen times before he disappeared, the gun along with him.
Dieser Jäger hat ein halbes Dutzend davon verschossen, bevor er zusammen mit der Waffe verschwunden ist.
OpenSubtitles v2018

So the hunt on a black buck remains always something special and so it was for Hermann Löns, too, who for three years stubbornly stalked till he got the ‘Black from the Misery Dale’ before the gun again and could shoot him finally.”
So bleibt die Jagd auf einen schwarzen Bock stets etwas Besonderes und sie war es auch für Hermann Löns, der drei Jahre beharrlich pirschte bis er den ›Schwarzen vom Jammertal‹ erneut vor die Büchse bekam und endlich erlegen konnte.«
ParaCrawl v7.1

These test firings took place in November/December 1941, before the gun was sent to the Crimea for shelling Sevastopol.
Diese Erprobung fand im November/Dezember 1941 statt, bevor die Kanone auf die Halbinsel Krim gebracht wurde, um die Festung Sewastopol zu beschießen.
ParaCrawl v7.1

A few days before the first starting gun sounds, everyone in the Russian city on the Black Sea is focused on sports. We, however, are taking a closer look at the country located in northeast Eurasia that will host the games.
Während sich in dem russischen Ort am Schwarzen Meer alles um den Sport dreht, werfen wir, wenige Tage vor dem Startschuss, noch einmal einen Blick auf das Land im nordöstlichen Eurasien.
ParaCrawl v7.1

Mine is Sirius' Eye in the Sky – the song they play during those last seconds before the gun sounds.
Für mich ist es Sirius' Eye in the Sky – der Song, den sie die letzten Sekunden bevor der Startschuss fällt spielen.
ParaCrawl v7.1

The beast succeeded in injuring the hero's arm before he found the gun belonging to the obviously murdered policeman lying in the burning inferno and fired it.
Dem Ungetüm gelang es noch, den Hauptdarsteller am Arm zu verletzen, bevor der aber in dem brennenden Chaos die Pistole des offenbar inzwischen toten Polizisten fand und auf das Ungetüm schoß.
ParaCrawl v7.1

To prevent paint buildup at the end of each strip, release the trigger on the gun a fraction of a second before the spray gun stops moving at the end of your stroke.
Um zu verhindern, malen Aufbau dicht am Ende eines jeden Bandes, lassen Sie den Auslöser an der Spritzpistole einen Bruchteil einer Sekunde, bevor die Spritzpistole stoppt am Ende Ihrer Schlaganfall zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

But according to the police radio records—the ongoing tape of all the communication between the scene and headquarters—it took some 14 minutes before the gun was found.
Doch laut Polizeifunkmitschnitten – das ständig laufende Tonband, das die gesamte Kommunikation zwischen dem Tatort und der Polizeizentrale aufzeichnet – vergingen etwa 14 Minuten, bis die Waffe gefunden wurde.
ParaCrawl v7.1

As usual the kit bag lorries stay open until start time and fortunately it is no problem to wait till 20 minutes before the gun until we finally enter our pen number 3 for runners who are about to finish under 3:30 hours.
Wie gewohnt bleiben die LKWs für die Kleidersäcke bis zum Startschuss geöffnet, und es ist kein Problem, erst 20 Minuten vor dem take-off in die geräumige Box 3 für Läufer bis 3:30 zu gehen und sich weit nach vorn zu drängeln.
ParaCrawl v7.1

About 10 p.m. officers were sent back to the house after another call for help to police. Sohn said Iraheta had shot his wife in the leg but she managed to escape. Then, Sohn said, Iraheta shot and killed his 9-year-old son, Andres, and 7-year-old daughter, Ashley, before turning the gun on himself.
Sohn sagte, Iraheta habe seiner Frau ins Bein geschossen, aber es gelang ihr, zu entkommen. Dann, so sagte Sohn, habe Iraheta seinen 9-jährigen Sohn Andres und die 7-jährige Tochter Ashley erschossen, ehe er die Waffe gegen sich selbst richtete.
ParaCrawl v7.1