Translation of "Gunning down" in German

Putting bombs in banks, gunning down a few millionaires.
Bomben in die Banken, ein paar Millionäre erschießen.
OpenSubtitles v2018

Some lunatic's out there gunning people down, and they're making us the bad guys.
Einige Verrückte erschießen da draußen Menschen, und sie machen uns zu den bösen Jungs.
OpenSubtitles v2018

There's never any excuse for gunning down an unarmed teen.
Es gibt keine Entschuldigung dafür, einen unbewaffneten Teenager niederzuschießen. Das ist dein Boss.
OpenSubtitles v2018

You probably think of FBI agents gunning down bad guys like John Dillinger, or arresting corrupt politicians.
Für Sie schießen FBI-Agenten Bösewichte wie John Dillinger nieder oder nehmen korrupte Politiker fest.
TED2020 v1

The groups of men were travelling between villages and systematically chopping off one or both of each resident’s arms, raping women, gunning down families, razing houses, and forcing survivors to leave the area.
In Sierra Leone reisten marodierende Gruppen von den RUF-Rebellen zwischen den Dörfern umher und hackten systematisch den Bewohnern Gliedmaßen ab, vergewaltigten Frauen, schossen Familien nieder, zerstörten Häuser und zwangen Überlebende, die Region zu verlassen.
Wikipedia v1.0

Not a single tweet was present that supported the Taliban's justification of gunning down a 14 years old innocent bairn.
Keine einzelne Twittermitteilung verteidigte die Begründung der Taliban, die sie nutzte, um ein unschuldiges 14-jähriges Kind niederzuschießen.
GlobalVoices v2018q4

There were people fighting in the streets, and fires, and Peacekeepers were gunning them down, but the people were...
Es waren Menschen, die kämpfen in den Straßen und Brände, und Friedenstruppen wurden sie nach unten schießend, aber die Menschen waren...
OpenSubtitles v2018

She's breaking rules and running from our help and apparently gunning down one of her fellow operatives, and the only question is why?
Sie bricht Regeln und läuft vor unserer Hilfe davon, und hat anscheinend einen ihrer eigenen Agentenkollegen erschossen, und die einzige Frage ist "Warum"?
OpenSubtitles v2018

The groups of men were travelling between villages and systematically chopping off one or both of each resident's arms, raping women, gunning down families, razing houses, and forcing survivors to leave the area.
In Sierra Leone reisten marodierende Gruppen von den RUF-Rebellen zwischen den Dörfern umher und hackten systematisch den Bewohnern Gliedmaßen ab, vergewaltigten Frauen, schossen Familien nieder, zerstörten Häuser und zwangen Überlebende, die Region zu verlassen.
WikiMatrix v1

Here on the steps of San Salvador cathedral, they're gunning down mourners attending the funeral of Archbishop Romero who was murdered as he said Mass on March 23rd, 1980.
Hier vor den Stufen der San Salvador Kathedrale, Sie schießen auf Trauernde, die die Beerdigung von Erzbischof Romero besuchen, der ermordet wurde, als er am am 23.3.80 die Messe hielt.
OpenSubtitles v2018

I felt like letting you know that what has most burdened my heart and mind in recent weeks are the wanton killings of innocent children, women, the old, and the young in countries like Pakistan and Iraq, and in particular, perhaps, the gunning down of people because they belong to or have been raised in the ‘wrong’ faith or sect.
Ich wollte Sie wissen lassen, dass das, was mein Herz und meinen Geist in den letzten Wochen am meisten belastet hat, das mutwillige Töten von unschuldigen Kindern, Frauen, alten und jungen Menschen in Ländern wie Pakistan und dem Irak war und vielleicht insbesonders das Niederschiessen von Menschen, weil sie im "falschen" Glauben oder in einer Sekte aufgewachsen sind oder zugehörig sind.
ParaCrawl v7.1

And as I prepared these remarks just 3 weeks ago on Sept. 21, Al Shabab jihadists were gunning down more than 60 innocent people in a shopping mall in Nairobi, Kenya.
Und als ich diese Bemerkungen vor drei Wochen am 21. September vorbereitete, erschossen Al Shabab Dschihad-Terroristen mehr als 60 unschuldige Menschen in einem Einkaufszentrum in Nairobi, Kenia.
ParaCrawl v7.1

It showed an Apache helicopter gunning down and killing at least 12 people, including two Reuters journalists, while the pilots gloated over the carnage.
Es zeigte, wie ein Apache-Helikopter mindesten 12 Menschen niederschoss und tötete, darunter zwei Reuters-Journalisten, und wie die Piloten sich an dem Blutbad ergötzen.
ParaCrawl v7.1

Just two days before the Manifesto, Trepov, the tsar's deputy minister of the interior, in charge of suppressing the masses, recommended gunning down the strikers.
Nur zwei Tage vor dem Manifest hatte der stellvertretende Innenminister des Zaren, Trepow, der dafür zuständig war, die Massen zu unterdrücken, empfohlen, die Streikenden niederzuschießen.
ParaCrawl v7.1

Bernard Branche, speaking for the Labor Black Struggle League, pointed out that "two of the cops who murdered Sean Bell were black and in gunning down a black youth they were just doing their jobs in the eyes of the racist rulers.
Bernard Branche, der für die Labor Black Struggle League sprach, betonte: "Zwei der Bullen, die Sean Bell ermordeten, waren schwarz, und mit dem Niederschießen eines schwarzen Jugendlichen haben sie in den Augen der rassistischen Herrscher nur ihre Jobs erledigt.
ParaCrawl v7.1

How, precisely, did Breivik think that he could resurrect the Knights Templar and spark a Europe-wide crusade against Islam by gunning down teenagers?
Wie genau stellte Breivik sich vor, daß er den Templerorden wiederbeleben und einen europaweiten Kreuzzug gegen den Islam auslösen könnte, indem er Teenager niederschoß?
ParaCrawl v7.1