Translation of "Been long" in German
Parts
of
the
proposal
have
been
long
awaited.
Teile
des
Vorschlags
sind
lange
erwartet
worden.
Europarl v8
Mr
President,
it
has
been
a
long
debate
but
not
very
dramatic.
Herr
Präsident,
es
war
eine
lange,
aber
nicht
sehr
dramatische
Aussprache.
Europarl v8
However,
this
has
been
a
long-standing
and
persistent
problem
for
the
developing
world.
Dies
ist
jedoch
ein
seit
langem
bestehendes
und
anhaltendes
Problem
für
die
Entwicklungsländer.
Europarl v8
The
demand
for
a
more
socially
responsible
Europe
has
long
been
on
the
agenda.
Die
Forderung
nach
einem
sozialeren
Europa
steht
längst
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
report
has
been
a
long
haul.
Es
war
ein
langer
Weg
mit
diesem
Bericht.
Europarl v8
We
have
long
been
making
preparations
for
the
next
financial
period.
Denn
wir
bereiten
schon
längst
die
nächste
Finanzperiode
vor.
Europarl v8
An
ambitious
strategy
has
long
been
expected
from
the
Commission.
Von
der
Kommission
wird
seit
Langem
eine
ehrgeizige
Strategie
erwartet.
Europarl v8
There
really
are
a
great
many
people
who
have
been
waiting
a
long
time
for
this.
Es
gibt
eine
Riesenmenge
Leute,
die
schon
lange
darauf
warten.
Europarl v8
It
has
been
a
long
story
but
we
are
making
real
progress.
Es
war
ein
langer
Weg,
aber
jetzt
können
wir
echte
Fortschritte
verzeichnen.
Europarl v8
We
have
all
been
waiting
a
long
time
for
it.
Wir
alle
haben
lange
darauf
gewartet.
Europarl v8
The
effects
of
asbestos
on
health
have
long
been
known.
Die
Auswirkungen
von
Asbest
auf
die
Gesundheit
sind
seit
langem
bekannt.
Europarl v8
I
believe
that
certain
aspects
of
the
CAP
have
long
been
in
need
of
review.
Ich
glaube,
dass
bestimmte
Aspekte
der
GAP
seit
langem
einer
Überprüfung
bedürfen.
Europarl v8
The
European
Socialists
have
long
been
calling
for
effective
protection
and
for
good
programmes.
Die
europäischen
Sozialdemokraten
fordern
seit
langem
effektiven
Schutz
und
gute
Programme.
Europarl v8
Falsified
medicinal
products
are
a
scourge
that
has
long
been
ignored.
Gefälschte
Arzneimittel
sind
eine
Plage,
die
lange
Zeit
ignoriert
worden
ist.
Europarl v8
Equality
has
long
been
a
priority
issue
in
the
EU.
Gleichstellung
ist
in
der
EU
seit
langem
ein
wichtiges
Thema.
Europarl v8
It
has
been
a
long,
hard
road.
Es
war
ein
langer,
steiniger
Weg.
Europarl v8
I
have
said
that
the
journey
has
been
a
long
one.
Ich
sagte,
daß
der
Weg
lang
war.
Europarl v8
The
procedure
for
creating
a
specific
crisis
fund
would
have
been
far
too
long.
Das
Verfahren
zur
Einrichtung
eines
speziellen
Krisenfonds
wäre
viel
zu
langwierig
gewesen.
Europarl v8
The
European
project
has
always
been
a
long-term
one.
Das
Projekt
Europa
war
immer
auf
lange
Sicht
ausgelegt.
Europarl v8
These
atrocities
have
long
been
ravaging
the
country.
Diese
Gräueltaten
haben
das
Land
schon
seit
langem
verwüstet.
Europarl v8
Madam
President,
this
moment
has
been
a
long
time
coming.
Frau
Präsidentin,
dieser
Moment
hat
lange
auf
sich
warten
lassen.
Europarl v8