Translation of "Been long" in German

Parts of the proposal have been long awaited.
Teile des Vorschlags sind lange erwartet worden.
Europarl v8

Mr President, it has been a long debate but not very dramatic.
Herr Präsident, es war eine lange, aber nicht sehr dramatische Aussprache.
Europarl v8

However, this has been a long-standing and persistent problem for the developing world.
Dies ist jedoch ein seit langem bestehendes und anhaltendes Problem für die Entwicklungsländer.
Europarl v8

The demand for a more socially responsible Europe has long been on the agenda.
Die Forderung nach einem sozialeren Europa steht längst auf der Tagesordnung.
Europarl v8

This report has been a long haul.
Es war ein langer Weg mit diesem Bericht.
Europarl v8

We have long been making preparations for the next financial period.
Denn wir bereiten schon längst die nächste Finanzperiode vor.
Europarl v8

An ambitious strategy has long been expected from the Commission.
Von der Kommission wird seit Langem eine ehrgeizige Strategie erwartet.
Europarl v8

There really are a great many people who have been waiting a long time for this.
Es gibt eine Riesenmenge Leute, die schon lange darauf warten.
Europarl v8

It has been a long story but we are making real progress.
Es war ein langer Weg, aber jetzt können wir echte Fortschritte verzeichnen.
Europarl v8

We have all been waiting a long time for it.
Wir alle haben lange darauf gewartet.
Europarl v8

The effects of asbestos on health have long been known.
Die Auswirkungen von Asbest auf die Gesundheit sind seit langem bekannt.
Europarl v8

I believe that certain aspects of the CAP have long been in need of review.
Ich glaube, dass bestimmte Aspekte der GAP seit langem einer Überprüfung bedürfen.
Europarl v8

The European Socialists have long been calling for effective protection and for good programmes.
Die europäischen Sozialdemokraten fordern seit langem effektiven Schutz und gute Programme.
Europarl v8

Falsified medicinal products are a scourge that has long been ignored.
Gefälschte Arzneimittel sind eine Plage, die lange Zeit ignoriert worden ist.
Europarl v8

Equality has long been a priority issue in the EU.
Gleichstellung ist in der EU seit langem ein wichtiges Thema.
Europarl v8

It has been a long, hard road.
Es war ein langer, steiniger Weg.
Europarl v8

I have said that the journey has been a long one.
Ich sagte, daß der Weg lang war.
Europarl v8

The procedure for creating a specific crisis fund would have been far too long.
Das Verfahren zur Einrichtung eines speziellen Krisenfonds wäre viel zu langwierig gewesen.
Europarl v8

The European project has always been a long-term one.
Das Projekt Europa war immer auf lange Sicht ausgelegt.
Europarl v8

These atrocities have long been ravaging the country.
Diese Gräueltaten haben das Land schon seit langem verwüstet.
Europarl v8

Madam President, this moment has been a long time coming.
Frau Präsidentin, dieser Moment hat lange auf sich warten lassen.
Europarl v8