Translation of "Become equal" in German
There
also
needs
to
be
a
reworking
of
the
‘Europa’
website,
so
that
all
the
official
languages
will
indeed
become
equal.
Auch
die
Europa-Internetseite
muss
überarbeitet
werden,
damit
alle
Amtssprachen
gleichgestellt
werden.
Europarl v8
The
candidate
countries
will
soon
become
equal
partners
in
the
tripartite
dialogue
at
EU
level.
Die
Beitrittsstaaten
werden
bald
zu
gleichwertigen
Partnern
im
dreigliedrigen
Dialog
auf
EU-Ebene
werden.
TildeMODEL v2018
In
2001
scores
have
become
about
equal.
Im
Jahr
2001
haben
sich
die
Anteile
in
etwa
angeglichen.
EUbookshop v2
Alongside
the
Council
of
Ministers
our
Parliament
will
become
an
equal
partner
in
the
legislative
process.
Unser
Parlament
wird
neben
dem
Ministerrat
zum
gleichberechtigten
Mitgesetzgeber
werden.
EUbookshop v2
Salaries
eventually
become
equal.
Gehälter
werden
über
die
Zeit
angeglichen.
CCAligned v1
Popp
and
Noske
become
equal
chairmen
of
the
latter.
Popp
und
Noske
werden
gleichberechtigte
Vorsitzende
des
Obersten
Soldatenrats.
ParaCrawl v7.1
Their
chief,
blinded
by
conceit,
wanted
to
become
equal
to
God.
Ihr
Anführer,
verblendet
durch
seine
Einbildung,
wollte
Gott
gleich
werden.
ParaCrawl v7.1
Should
Vocational
Educational
Training
become
equal
to
academic
education?
Sollte
berufliche
Bildung
der
akademischen
Bildung
gleichgestellt
werden?
ParaCrawl v7.1
At
this
point,
all
decays
of
values
become
continuously
equal
to
each
other.
An
diesem
Punkt,
werden
alle
Wertzerfaelle
einander
fortwaehrend
gleich.
ParaCrawl v7.1
The
will
having
become
active
is
equal
to
work
in
love.
Der
tätig
gewordenen
Wille
ist
gleich
einem
Wirken
in
Liebe.
ParaCrawl v7.1
We
will
become
"equal
to
angels",
Jesus
says.
Wir
werden
"den
Engeln
gleich",
sagt
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Process
development
and
continuous
process
verification
become
on
an
equal
footing
with
the
process
qualification.
Prozessentwicklung
und
kontinuierliche
Prozess
Verifizierung
werden
mit
der
Prozess
Qualifizierung
gleichgestellt.
ParaCrawl v7.1
Since
that
time,
women
have
become
legally
nearly
equal
to
men.
Inzwischen
sind
Frauen
nach
dem
Wortlaut
der
Gesetze
Männern
fast
gleichgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
people
of
Kosovo
are
keen
to
join
the
European
Union
soon
and
become
an
equal
Member
State.
Die
Menschen
im
Kosovo
möchten
der
Europäischen
Union
bald
beitreten
und
ein
gleichberechtigter
Mitgliedstaat
werden.
Europarl v8
European
citizenship,
irrespective
of
national
origin,
is
a
means
to
enable
immigrants
to
become
equal
and
integrated
members
of
our
communities.
Durch
eine
herkunftslandunabhängige
Europabürgerschaft
könnten
Immigranten
zu
gleichberechtigten
und
integrierten
Mitgliedern
unserer
Gemeinschaften
werden.
EUbookshop v2
We
will
all
become
more
equal,
but
in
many
ways
our
differences
will
persist.
Wir
werden
alle
gleich
geworden,
aber
in
vielerlei
Hinsicht
unsere
Unterschiede
werden
bestehen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
And
afterwards
you
have
to
file
it
from
the
side
and
again
that
they
have
become
equal.
Und
nachher
muss
man
von
der
Seite
wieder
nachfeilen,
dass
sie
gleich
lang
geworden
sind.
ParaCrawl v7.1
What
happens
if
the
hierarchy
between
sound
and
image
falls
away
and
all
elements
become
equal?
Was
geschieht,
wenn
eine
Hierarchie
zwischen
Sound
und
Image
entfällt
und
alle
Elemente
gleichberechtigt
werden?
ParaCrawl v7.1
Why
electronic,
electrical
and
fluid
engineering
must
become
an
equal
partner
in
an
end-to-end
product
development
process
Warum
die
Elektronik,
Elektro-
und
Fluidtechnik
ein
gleichberechtigter
Partner
in
einer
ganzheitlichen
Produktentwicklung
werden
müssen.
CCAligned v1
Adults
and
children
are
not
identical
but
they
will
become
equal
through
interdependence.
Alt
und
jung
sind
nicht
identisch,
aber
sie
können
durch
gegenseitige
Verbandelung
gleich
werden.
ParaCrawl v7.1
This
card's
ATK
and
DEF
become
equal
to
the
selected
monster's
original
ATK
and
DEF.
Die
ATK
und
DEF
dieser
Karte
werden
zu
den
Grund-ATK
und
-DEF
des
gewählten
Monsters.
ParaCrawl v7.1