Translation of "Become equal" in German

There also needs to be a reworking of the ‘Europa’ website, so that all the official languages will indeed become equal.
Auch die Europa-Internetseite muss überarbeitet werden, damit alle Amtssprachen gleichgestellt werden.
Europarl v8

The candidate countries will soon become equal partners in the tripartite dialogue at EU level.
Die Beitrittsstaaten werden bald zu gleichwertigen Partnern im dreigliedrigen Dialog auf EU-Ebene werden.
TildeMODEL v2018

In 2001 scores have become about equal.
Im Jahr 2001 haben sich die Anteile in etwa angeglichen.
EUbookshop v2

Alongside the Council of Ministers our Parliament will become an equal partner in the legislative process.
Unser Parlament wird neben dem Ministerrat zum gleichberechtigten Mitgesetzgeber werden.
EUbookshop v2

Salaries eventually become equal.
Gehälter werden über die Zeit angeglichen.
CCAligned v1

Popp and Noske become equal chairmen of the latter.
Popp und Noske werden gleichberechtigte Vorsitzende des Obersten Soldatenrats.
ParaCrawl v7.1

Their chief, blinded by conceit, wanted to become equal to God.
Ihr Anführer, verblendet durch seine Einbildung, wollte Gott gleich werden.
ParaCrawl v7.1

Should Vocational Educational Training become equal to academic education?
Sollte berufliche Bildung der akademischen Bildung gleichgestellt werden?
ParaCrawl v7.1

At this point, all decays of values become continuously equal to each other.
An diesem Punkt, werden alle Wertzerfaelle einander fortwaehrend gleich.
ParaCrawl v7.1

The will having become active is equal to work in love.
Der tätig gewordenen Wille ist gleich einem Wirken in Liebe.
ParaCrawl v7.1

We will become "equal to angels", Jesus says.
Wir werden "den Engeln gleich", sagt Jesus.
ParaCrawl v7.1

Process development and continuous process verification become on an equal footing with the process qualification.
Prozessentwicklung und kontinuierliche Prozess Verifizierung werden mit der Prozess Qualifizierung gleichgestellt.
ParaCrawl v7.1

Since that time, women have become legally nearly equal to men.
Inzwischen sind Frauen nach dem Wortlaut der Gesetze Männern fast gleichgestellt.
ParaCrawl v7.1

The people of Kosovo are keen to join the European Union soon and become an equal Member State.
Die Menschen im Kosovo möchten der Europäischen Union bald beitreten und ein gleichberechtigter Mitgliedstaat werden.
Europarl v8

European citizenship, irrespective of national origin, is a means to enable immigrants to become equal and integrated members of our communities.
Durch eine herkunftslandunabhängige Europabürgerschaft könnten Immigranten zu gleichberechtigten und integrierten Mitgliedern unserer Gemeinschaften werden.
EUbookshop v2

We will all become more equal, but in many ways our differences will persist.
Wir werden alle gleich geworden, aber in vielerlei Hinsicht unsere Unterschiede werden bestehen bleiben.
ParaCrawl v7.1

And afterwards you have to file it from the side and again that they have become equal.
Und nachher muss man von der Seite wieder nachfeilen, dass sie gleich lang geworden sind.
ParaCrawl v7.1

What happens if the hierarchy between sound and image falls away and all elements become equal?
Was geschieht, wenn eine Hierarchie zwischen Sound und Image entfällt und alle Elemente gleichberechtigt werden?
ParaCrawl v7.1

Why electronic, electrical and fluid engineering must become an equal partner in an end-to-end product development process
Warum die Elektronik, Elektro- und Fluidtechnik ein gleichberechtigter Partner in einer ganzheitlichen Produktentwicklung werden müssen.
CCAligned v1

Adults and children are not identical but they will become equal through interdependence.
Alt und jung sind nicht identisch, aber sie können durch gegenseitige Verbandelung gleich werden.
ParaCrawl v7.1

This card's ATK and DEF become equal to the selected monster's original ATK and DEF.
Die ATK und DEF dieser Karte werden zu den Grund-ATK und -DEF des gewählten Monsters.
ParaCrawl v7.1