Translation of "Become disillusioned" in German
I
hope,
ladies
and
gentlemen,
that
we
do
not
become
disillusioned
in
that
way.
Ich
hoffe,
wir
werden
nicht
mit
dieser
Enttäuschung
konfrontiert.
Europarl v8
In
addition,
even
many
former
revolutionaries
have
become
disillusioned
by
the
clergy’s
abuse
of
power.
Außerdem
sind
viele
ehemalige
Revolutionäre
angesichts
des
Machtmissbrauchs
des
Klerus
desillusioniert.
Europarl v8
Become
completely
disillusioned,
Then
the
truth
begins
to
express
itself.
Man
ist
vollständig
desillusioniert,
dann
tritt
die
Wahrheit
hervor.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
even
the
illusionists
can
become
disillusioned.
Ich
glaube
auch,
die
Zauberei
verliert
irgendwann
ihren
Reiz.
OpenSubtitles v2018
I
hope,
ladies
and
gentlemen,
that
we
do
not
become
disillusioned
in
that
way
Ich
hoffe,
wir
werden
nicht
mit
dieser
Enttäuschung
konfrontiert.
EUbookshop v2
It
doesn’t
always
end
well
–
but
they
don’t
allow
themselves
to
become
disillusioned.
Das
geht
allerdings
nicht
immer
gut
aus
–
aber
desillusionieren
lassen
sie
sich
deswegen
nicht.
ParaCrawl v7.1
All
these
reasons,
acting
together,
lead
us
to
become
disillusioned
with
the
potential
of
good
intentions.
Das
Zusammenspiel
all
dieser
Gründe
bringt
uns
dazu,
das
Potenzial
guter
Absichten
ernüchtert
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1
However,
at
no
time
have
we
defined
the
means
for
implementing
such
a
strategy,
which
means
we
will
fail
and
our
fellow
citizens
will
become
disillusioned.
Wir
haben
jedoch
zu
keinem
Zeitpunkt
die
Mittel
zur
Umsetzung
einer
derartigen
Strategie
festgelegt,
was
bedeutet,
dass
wir
scheitern
werden,
und
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
enttäuscht
sein
werden.
Europarl v8
If
we
fail
to
give
our
recognition,
some
of
these
countries
may
become
disillusioned
and
turn
their
backs
on
us:
their
economies
would
start
to
diverge,
progress
towards
democracy
and
respect
for
human
rights
may
mark
time
and
an
historic
opportunity
will
have
been
lost,
perhaps
forever.
Ohne
Anerkennung
von
unserer
Seite
könnten
nämlich
einige
Länder
den
Mut
verlieren
und
sich
von
uns
abwenden:
ihre
Volkswirtschaften
würden
allmählich
einen
anderen
Kurs
nehmen,
die
Fortentwicklung
im
Bereich
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
könnte
zum
Stillstand
kommen,
und
eine
große
historische
Chance
wäre
vielleicht
für
immer
vertan.
Europarl v8
Mr
President,
one
of
President
Barroso’s
themes
this
morning
was
the
need
for
us
to
inspire
the
people
of
Europe,
too
many
of
whom
have
become
disillusioned
with
the
whole
concept
of
our
European
Union.
Herr
Präsident,
Präsident
Barroso
hat
uns
heute
Morgen
u. a.
aufgefordert,
den
Bürgern
Europas,
von
denen
zu
viele
dem
Projekt
Europäische
Union
desillusioniert
gegenüberstehen,
neuen
Mut
einzuflößen.
Europarl v8
This
is
not
good
enough
and
creates
social
exclusion
which
can
lead
many
children
to
become
disillusioned
and
even,
in
some
cases,
angry
adults.
Das
ist
nicht
gut
und
führt
zu
einer
sozialen
Marginalisierung,
die
viele
Kinder
desillusioniert
und
in
einigen
Fällen
sogar
zu
zornigen
Erwachsenen
werden
lässt.
Europarl v8
Let
us
keep
the
money
that
is
still
available
for
the
candidate
countries,
in
the
shape
of
an
increased
Cohesion
Fund,
in
the
hope,
of
course,
that
these
countries
do
not
become
disillusioned
too
quickly
about
the
actual
advantages
that
they
will
gain
from
European
utopia.
Verwenden
wir
das
noch
verbliebene
Geld
lieber
für
die
Beitrittsländer
in
Form
eines
aufgestockten
Kohäsionsfonds,
wobei
wir
ihnen
wünschen
wollen,
dass
sie
ihre
Illusionen
hinsichtlich
der
realen
Vorteile,
die
sie
aus
der
europäischen
Utopie
ziehen
können,
nicht
allzu
schnell
verlieren.
Europarl v8
It
would
be
the
greatest
of
tragedies
if
the
people
of
Ukraine
were
to
become
disillusioned
in
their
faith
in
freedom
and
justice.
Es
wäre
die
größte
Tragödie,
wenn
das
Volk
der
Ukraine
in
seinem
Vertrauen
in
die
Freiheit
und
die
Gerechtigkeit
enttäuscht
würde.
Europarl v8
Just
as
the
refugees
from
Famagusta
were
about
to
become
totally
disillusioned
with
the
UNs
and
Security
Councils
of
this
world,
new
hope
suddenly
emerged
in
the
form
of
Cyprus'
accession
to
the
EU.
So
wie
die
Famagusta-Flüchtlinge
beinahe
völlig
desillusioniert
waren
von
all
den
VN
und
Sicherheitsräten
dieser
Welt,
so
kam
plötzlich
neue
Hoffnung
auf
in
Form
des
Beitritts
Zyperns
zur
EU.
Europarl v8
And
on
a
particularly
dark
night
of
December
of
2004,
I
sat
down
with
my
family,
and
I
said
that
I
had
become
very
disillusioned.
Und
in
einer
besonders
dunklen
Nacht,
im
Dezember
2004,
saß
ich
mit
meiner
Familie
zusammen
und
sagte,
dass
ich
sehr
desillusioniert
sei.
TED2020 v1
This
downward
spiral
has
become
institutionalized,
as
the
main
unions
have
dug
in
their
heels
and
civil
society
has
become
disillusioned.
Diese
Abwärtsspirale
hat
sich
bereits
institutionalisiert,
da
die
wichtigsten
Gewerkschaften
auf
stur
schalten
und
die
Zivilgesellschaft
desillusioniert
ist.
News-Commentary v14
People
get
sick
and
tired
of
looking
at
the
same
faces
in
power,
become
disillusioned
with
politics,
and
demand
change.
Manchmal
haben
die
Menschen
einfach
genug
von
den
Machthabern,
sind
ernüchtert
von
ihrer
Politik
und
fordern
den
Wandel.
News-Commentary v14
The
classic
scenario
is
to
expect
too
much
of
a
new
leader
and
then
to
become
disillusioned
when
he
fails
to
deliver
quickly.
Das
klassische
Szenario
besteht
darin,
sich
von
einer
neuen
Führungsperson
zu
viel
zu
erwarten
und
anschließend
ernüchtert
zu
sein,
wenn
diese
es
nicht
schafft,
ihren
Versprechen
gerecht
zu
werden.
News-Commentary v14
Despite
this
pro-Europeanism,
the
thesis
concludes
that
for
a
variety
of
reasons,
many
Catalan
nationalists
have
increasingly
become
disillusioned
with
the
so-called
"Europe
of
the
Regions"
for
a
variety
of
reasons.
Die
Dissertation
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
sich
bei
vielen
katalanischen
Nationalisten
trotz
der
pro-europäischen
Grundhaltung
aus
einer
Vielzahl
von
Gründen
eine
zunehmende
Enttäuschung
über
das
sog.
„Europa
der
Regionen"
breit
macht.
EUbookshop v2
135
institutions
will
become
one
more
vehicle
through
which
communities
become
disillusioned
and
disenchanted
with
existing
political
arrangements.
Folglich
gibt
es
eine
gewisse
Gefahr,
dass
Nachbar
schaftsinstitutionen,
wenn
sie
nicht
über
die
Mittel
verfügen,
ihren
neuen
politischen
Befugnisse
auszufüllen,
ein
weiteres
Instrument
werden,
durch
welches
die
Gemeinden
angesichts
der
bestehenden
politischen
Strukturen,
ernüchtert
und
desil
lusioniert
werden
könnten.
EUbookshop v2