Translation of "Become disillusioned" in German

I hope, ladies and gentlemen, that we do not become disillusioned in that way.
Ich hoffe, wir werden nicht mit dieser Enttäuschung konfrontiert.
Europarl v8

In addition, even many former revolutionaries have become disillusioned by the clergy’s abuse of power.
Außerdem sind viele ehemalige Revolutionäre angesichts des Machtmissbrauchs des Klerus desillusioniert.
Europarl v8

Become completely disillusioned, Then the truth begins to express itself.
Man ist vollständig desillusioniert, dann tritt die Wahrheit hervor.
OpenSubtitles v2018

I suppose even the illusionists can become disillusioned.
Ich glaube auch, die Zauberei verliert irgendwann ihren Reiz.
OpenSubtitles v2018

I hope, ladies and gentlemen, that we do not become disillusioned in that way
Ich hoffe, wir werden nicht mit dieser Enttäuschung konfrontiert.
EUbookshop v2

It doesn’t always end well – but they don’t allow themselves to become disillusioned.
Das geht allerdings nicht immer gut aus – aber desillusionieren lassen sie sich deswegen nicht.
ParaCrawl v7.1

All these reasons, acting together, lead us to become disillusioned with the potential of good intentions.
Das Zusammenspiel all dieser Gründe bringt uns dazu, das Potenzial guter Absichten ernüchtert wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

However, at no time have we defined the means for implementing such a strategy, which means we will fail and our fellow citizens will become disillusioned.
Wir haben jedoch zu keinem Zeitpunkt die Mittel zur Umsetzung einer derartigen Strategie festgelegt, was bedeutet, dass wir scheitern werden, und unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger enttäuscht sein werden.
Europarl v8

If we fail to give our recognition, some of these countries may become disillusioned and turn their backs on us: their economies would start to diverge, progress towards democracy and respect for human rights may mark time and an historic opportunity will have been lost, perhaps forever.
Ohne Anerkennung von unserer Seite könnten nämlich einige Länder den Mut verlieren und sich von uns abwenden: ihre Volkswirtschaften würden allmählich einen anderen Kurs nehmen, die Fortentwicklung im Bereich der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte könnte zum Stillstand kommen, und eine große historische Chance wäre vielleicht für immer vertan.
Europarl v8

Mr President, one of President Barroso’s themes this morning was the need for us to inspire the people of Europe, too many of whom have become disillusioned with the whole concept of our European Union.
Herr Präsident, Präsident Barroso hat uns heute Morgen u. a. aufgefordert, den Bürgern Europas, von denen zu viele dem Projekt Europäische Union desillusioniert gegenüberstehen, neuen Mut einzuflößen.
Europarl v8

This is not good enough and creates social exclusion which can lead many children to become disillusioned and even, in some cases, angry adults.
Das ist nicht gut und führt zu einer sozialen Marginalisierung, die viele Kinder desillusioniert und in einigen Fällen sogar zu zornigen Erwachsenen werden lässt.
Europarl v8

Let us keep the money that is still available for the candidate countries, in the shape of an increased Cohesion Fund, in the hope, of course, that these countries do not become disillusioned too quickly about the actual advantages that they will gain from European utopia.
Verwenden wir das noch verbliebene Geld lieber für die Beitrittsländer in Form eines aufgestockten Kohäsionsfonds, wobei wir ihnen wünschen wollen, dass sie ihre Illusionen hinsichtlich der realen Vorteile, die sie aus der europäischen Utopie ziehen können, nicht allzu schnell verlieren.
Europarl v8

It would be the greatest of tragedies if the people of Ukraine were to become disillusioned in their faith in freedom and justice.
Es wäre die größte Tragödie, wenn das Volk der Ukraine in seinem Vertrauen in die Freiheit und die Gerechtigkeit enttäuscht würde.
Europarl v8

Just as the refugees from Famagusta were about to become totally disillusioned with the UNs and Security Councils of this world, new hope suddenly emerged in the form of Cyprus' accession to the EU.
So wie die Famagusta-Flüchtlinge beinahe völlig desillusioniert waren von all den VN und Sicherheitsräten dieser Welt, so kam plötzlich neue Hoffnung auf in Form des Beitritts Zyperns zur EU.
Europarl v8

And on a particularly dark night of December of 2004, I sat down with my family, and I said that I had become very disillusioned.
Und in einer besonders dunklen Nacht, im Dezember 2004, saß ich mit meiner Familie zusammen und sagte, dass ich sehr desillusioniert sei.
TED2020 v1

This downward spiral has become institutionalized, as the main unions have dug in their heels and civil society has become disillusioned.
Diese Abwärtsspirale hat sich bereits institutionalisiert, da die wichtigsten Gewerkschaften auf stur schalten und die Zivilgesellschaft desillusioniert ist.
News-Commentary v14

People get sick and tired of looking at the same faces in power, become disillusioned with politics, and demand change.
Manchmal haben die Menschen einfach genug von den Machthabern, sind ernüchtert von ihrer Politik und fordern den Wandel.
News-Commentary v14

The classic scenario is to expect too much of a new leader and then to become disillusioned when he fails to deliver quickly.
Das klassische Szenario besteht darin, sich von einer neuen Führungsperson zu viel zu erwarten und anschließend ernüchtert zu sein, wenn diese es nicht schafft, ihren Versprechen gerecht zu werden.
News-Commentary v14

Despite this pro-Europeanism, the thesis concludes that for a variety of reasons, many Catalan nationalists have increasingly become disillusioned with the so-called "Europe of the Regions" for a variety of reasons.
Die Dissertation kommt zu dem Schluss, dass sich bei vielen katalanischen Nationalisten trotz der pro-europäischen Grundhaltung aus einer Vielzahl von Gründen eine zunehmende Enttäuschung über das sog. „Europa der Regionen" breit macht.
EUbookshop v2

135 institutions will become one more vehicle through which communities become disillusioned and disenchanted with existing political arrangements.
Folglich gibt es eine gewisse Gefahr, dass Nachbar schaftsinstitutionen, wenn sie nicht über die Mittel verfügen, ihren neuen politischen Befugnisse auszufüllen, ein weiteres Instrument werden, durch welches die Gemeinden angesichts der bestehenden politischen Strukturen, ernüchtert und desil lusioniert werden könnten.
EUbookshop v2