Translation of "Bears a risk" in German
The
elaboration
of
EU-wide
general
terms
of
insurance
structurally
bears
a
similar
risk.
Die
Festlegung
EU-weit
geltender
allgemeiner
Versicherungsbedingungen
birgt
strukturell
dieselbe
Gefahr
in
sich.
TildeMODEL v2018
Despite
its
positive
effects,
employment
aid
bears
a
risk
of
distorting
competition.
Trotz
ihrer
positiven
Auswirkungen
besteht
bei
Beschäftigungsbeihilfen
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung.
TildeMODEL v2018
Disposal
of
used
syringes
with
exposed
needles
bears
a
high
risk.
Die
Entsorgung
verwendeter
Einmalspritzen
birgt
bei
Spritzen
mit
ungeschützter
Kanüle
ein
erhebliches
Gefahrenpotenzial.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
bears
a
vulnerable
currency
risk.
Ein
anfälliges
Währungsrisiko
trägt
der
Käufer.
CCAligned v1
This
bears
a
risk
that
proprietary
network
architectures
become
stumbling
blocks
for
application
developers.
Dies
bringt
die
Gefahr
mit
sich,
dass
herstellereigene
Netzarchitekturen
zu
Stolpersteinen
für
Anwendungsentwickler
werden.
TildeMODEL v2018
Above
all,
the
known
drive
bears
a
risk
of
injury
since
the
movable
jaw
closes
explosively.
Der
bekannte
Antrieb
birgt
vor
allem
eine
Verletzungsgefahr
wegen
der
explosionsartig
schließenden
beweglichen
Backe
in
sich.
EuroPat v2
The
new
approach
towards
combating
illegal
immigration
in
the
countries
of
origin
bears
a
risk,
since
the
cooperation
could
lead
to
a
sort
of
repression.
Das
neue
Konzept
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
in
den
Ursprungsländern
birgt
ein
Risiko,
weil
die
Zusammenarbeit
zu
einer
gewissen
Repression
führen
könnte.
Europarl v8
Off-label
use,
leaves
the
decision
on
the
posology
of
use
to
the
veterinary
practitioner
and
bears
a
potential
risk
of
misuse,
thus
it
could
increase
the
risk
for
developing
antimicrobial
resistance.
Die
zulassungsüberschreitende
Anwendung
überlässt
die
Entscheidung
in
Hinblick
auf
die
Dosierung
dem
Tierarzt
und
birgt
ein
potenzielles
Risiko
für
eine
falsche
Anwendung.
ELRC_2682 v1
These
disparities
are
reflected
both
in
terms
of
long-term
unemployment
–
which
bears
a
high
risk
of
exit
from
the
labour
market
and
social
exclusion
–
and
in
terms
of
inactivity.
Diese
Diskrepanzen
zeigen
sich
in
der
Langzeitarbeitslosigkeit
–
die
ein
hohes
Risiko
des
Ausschlusses
vom
Arbeitsmarkt
und
der
sozialen
Ausgrenzung
beinhaltet
–
und
in
der
Nichterwerbstätigkeit.
TildeMODEL v2018
This
group
bears
a
heavy
risk
of
being
involved
in
accidents
with
heavy
goods
vehicles,
which
have
a
lateral
blind
spot
on
the
passenger's
side.
Diese
Personen
laufen
in
besonderer
Weise
Gefahr,
in
Unfälle
mit
schweren
Lastkraftwagen
(Lkw)
verwickelt
zu
werden,
weil
diese
Fahrzeuge
auf
der
Beifahrerseite
einen
seitlichen
toten
Winkel
haben.
TildeMODEL v2018
As
an
investor
in
Wfa,
the
Land
bears
a
lower
risk
because
of
the
internal
subordination
agreement
between
the
shareholders
of
WestLB.
Als
Wfa-Investor
trage
das
Land
ein
niedrigeres
Risiko,
da
zwischen
den
Anteilseignern
der
WestLB
vereinbart
worden
sei,
dass
die
Sonderrücklage
im
Innenverhältnis
nur
nachrangig
hafte.
DGT v2019
The
impact
of
ongoing
uncertainties
in
the
financial
markets
cannot
currently
be
fully
assessed
and
bears
a
certain
downside
risk.
Die
Auswirkungen
der
Unsicherheiten
an
den
Finanzmärkten
lassen
sich
zurzeit
nicht
vollständig
beurteilen
und
beinhalten
ein
gewisses
Abwärtsrisiko.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
issue
of
a
bond
in
Norwegian
Krone
(NOK),
which
bears
a
exchange
rate
risk
in
relation
to
the
conversion
of
the
amounts
from
NOK
to
EUR.
Anleihe
in
norwegische
Krone
(NOK),
was
ein
Wechselkursrisiko
beinhaltet,
wenn
die
Beträge
von
NOK
in
EUR
umgerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
And
with
snow
and
ice,
the
unpredictable
roof
load,
on
commercial
vehicles
such
as
trucks
and
buses,
bears
a
high
risk
for
the
road
traffic.
Und
mit
ihm
Schnee
und
Eis,
die
als
schwer
einschätzbare,
gefährliche
Dachlasten
auf
Nutzfahrzeugen
wie
LKWs
oder
Bussen
ein
erhebliches
Risiko
für
den
Straßenverkehr
bergen.
ParaCrawl v7.1
The
impact
of
ongoing
uncertainties
in
the
financial
markets
cannot
be
currently
fully
assessed
and
bears
a
certain
downside
risk.
Die
Auswirkungen
der
Unsicherheiten
an
den
Finanzmärkten
lassen
sich
zurzeit
nicht
vollständig
beurteilen
und
beinhalten
ein
gewisses
Abwärtsrisiko.
ParaCrawl v7.1
Without
this
pump
I
wouldn’t
be
able
to
enjoy
life
anymore,
but
it
also
bears
a
certain
risk.
Ohne
diese
Pumpe
hätte
ich
keinen
Spaß
mehr
am
Leben,
aber
so
ganz
ungefährlich
ist
die
ganze
Sache
auch
nicht.
CCAligned v1
The
lower
edge
of
the
basic
lamp
pinch
must
be
joined
as
closely
as
possible
to
the
plateau
(2)
of
the
base
ceramic
but
it
must
not
contact
the
latter
since
this
bears
a
high
risk
of
cracks
and
flaking.
Die
Unterkante
der
Basislampenquetschung
muss
so
dicht
wie
möglich
an
das
Plateau
(2)
der
Sockelkeramik
gefügt
werden,
darf
aber
nicht
in
Kontakt
mit
der
Sockelkeramik
kommen,
da
dies
ein
hohes
Risiko
von
Sprüngen
und
Abplatzungen
birgt.
EuroPat v2
Therefore,
it
is
necessary
to
take
complex
cleaning
and
sanitary
measures
after
each
examination,
which
also
bears
a
risk
of
damaging
the
endoscope
shaft
in
the
end,
especially
when
such
cleaning
operations
are
carried
out
by
untrained
staff.
Es
ist
daher
notwendig,
nach
jeder
Untersuchung
aufwendige
Reinigungs-
und
Hygienemaßnahmen
durchzuführen,
wobei
letztlich
auch
eine
Gefahr
einer
Beschädigung
des
Endoskopschafts
besteht,
insbesondere
dann,
wenn
ungeschultes
Personal
derartige
Reinigungsvorgänge
durchführt.
EuroPat v2
Wrong
expectations
towards
a
new
or
an
alternative
therapeutic
option
rarely
bears
a
risk
for
the
affected
person,
for
instance,
because
of
rejecting
a
well-established
method
of
treatment.
Eine
falsche
Erwartung
gegenüber
einer
neuen
oder
alternativen
Therapiemöglichkeit
stellt
nur
in
seltenen
Fällen
für
den
Betroffenen
ein
eigenes
Risiko
dar
–
beispielsweise
indem
er
deshalb
eine
etablierte
Methode
ablehnt.
ParaCrawl v7.1
As
was
observed,
the
treatment
of
this
lesion,
even
if
technically
successful,
bears
a
high
risk
of
a
reccurring
stenosis.
Wie
sich
gezeigt
hat,
geht
die
Behandlung
dieser
Defekte
mit
einem
hohen
Risiko
einer
zurückkehrenden
Stenose
einher,
selbst
wenn
der
Eingriff
technisch
gelingt.
ParaCrawl v7.1
If
you
and
your
husband
are
heterozygous
carriers
of
a
CFTR
mutation,
then
every
further
pregnancy
bears
a
25%
risk
of
the
child
potentially
being
affected
by
CF.
Sind
Sie
und
Ihr
Mann
heterozygote
Träger
einer
CFTR-Mutation,
dann
besteht
bei
jeder
weiteren
Schwangerschaft
ein
Risiko
von
25%,
dass
ein
Kind
wiederum
von
CF
betroffen
sein
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
seller
is
required
to
pay
all
costs
for
this
moment,
bears
a
risk
of
damage
to
or
loss
of
goods
-
transport
container
–
during
transportation
to
the
port
of
destination.
Der
Verkäufer
ist
verpflichtet,
sämtliche
Kosten
für
diesen
Moment
zu
zahlen,
trägt
die
Gefahr
der
Beschädigung
oder
des
Verlustes
von
Waren
-
Transportbehälter
–
während
des
Transports
zum
Bestimmungshafen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
abovementioned
outcome
of
the
referendum
and
although
the
state
of
the
relationship
between
the
UK
and
the
EU
after
the
secession
is
unknown
yet,
insured
parties
should
check
their
insurance
contracts:
If
they
have
concluded
contracts
that
cover
risks
in
a
relation
to
Germany
and
the
respective
insurance
companies
are
currently
based
solely
in
the
UK,
this
bears
a
risk
of
becoming
responsible
for
the
actual
payment
of
insurance
tax
in
Germany
once
the
UK
has
ceased
its
membership
in
the
EU
and
the
EEA.
Im
Hinblick
auf
den
oben
genannten
Ausgang
des
Referendums
und
das
bislang
ungeklärte
Verhältnis
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
der
Europäischen
Union
nach
einem
Ausscheiden
aus
der
EU,
sollten
Versicherungsnehmer
(u.a.
bei
Berufshaftpflichtversicherungen
oder
D
&
O
Versicherungen)
ihre
Versicherungsverhältnisse
überprüfen.
Soweit
Versicherungsverträge
für
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Deutschland
abgeschlossen
wurden
und
die
entsprechenden
Versicherungsgesellschaften
bisher
nur
im
Vereinigten
Königreich
ansässig
sind,
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Versicherungsnehmer
für
die
tatsächliche
Entrichtung
der
Versicherungsteuer
in
Deutschland
verantwortlich
werden
wird,
sobald
die
Mitgliedschaft
des
Vereinigten
Königreichs
in
der
Europäischen
Union
und
dem
Europäischen
Wirtschaftraum
endet.
ParaCrawl v7.1