Translation of "Bear a risk" in German
In
addition
this
measure
would
bear
a
high
risk
of
being
ignored.
Darüber
hinaus
besteht
das
hohe
Risiko,
dass
diese
Maßnahme
ignoriert
würde.
ELRC_2682 v1
Deployments
of
the
European
forces
therefore
bear
a
high
risk.
Einsätze
der
Europäischen
Eingreiftruppe
sind
daher
mit
einem
hohen
Risiko
behaftet.
ParaCrawl v7.1
Architects
bear
a
considerable
liability
risk
within
the
context
of
construction
projects.
Architekten
tragen
im
Rahmen
eines
Bauvorhabens
ein
hohes
Haftungsrisiko.
ParaCrawl v7.1
Cannibalism
would
nevertheless
bear
a
high
TSE
risk
also
in
birds.
Mit
Kannibalismus
wäre
dennoch
auch
bei
Vögeln
ein
hohes
TSE-Risiko
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Especially
dust-developing
and
explosive
materials
bear
a
higher
risk
of
accidents.
Vor
allem
staubende
und
explosive
Stoffe
bergen
ein
erhöhtes
Unfallrisiko.
ParaCrawl v7.1
For
the
same
reason
also
profiles
bear
a
potential
risk.
Profile
bergen
aus
dem
selben
Grund
ein
gewisses
Gefahrenpotential.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
due
to
the
potential
danger
of
recombination
with
cellular
sequences,
these
bear
a
safety
risk
that
can
hardly
be
calculated.
Diese
bergen
jedoch
aufgrund
der
potentiellen
Rekombinationsgefahr
mit
zellulären
Sequenzen
ein
kaum
kalkulierbares
Sicherheitsrisiko.
EuroPat v2
Employees
should
be
viewed
in
the
same
way
as
shareholders,
as
people
involved
in
the
company
in
the
sense
that
they
also
bear
a
risk
related
to
decisions
made
concerning
the
company.
Die
Arbeitnehmer
sollten
wie
Aktionäre
als
Beteiligte
an
dem
Unternehmen
betrachtet
werden
in
dem
Sinne,
dass
sie
die
Risiken
tragen,
die
sich
aus
Entscheidungen
des
Unternehmens
ergeben.
Europarl v8
Indeed
,
coins
with
a
face
value
of
20
cent
and
below
bear
a
very
low
risk
of
being
counterfeited
,
due
to
their
low
value
compared
to
(
i
)
the
value
of
the
metal
,
and
(
ii
)
the
cost
of
counterfeiting
.
Tatsächlich
bergen
Münzen
mit
einem
Nennwert
von
20
Cent
und
darunter
aufgrund
ihres
im
Vergleich
mit
(
i
)
dem
Metallwert
und
(
ii
)
den
Kosten
für
die
Fälschung
niedrigen
Wertes
ein
sehr
geringes
Fälschungsrisiko
.
ECB v1
The
application
of
Article
81
to
these
restrictions
between
DaimlerChrysler
and
its
German
agents
resulted
from
the
fact
that
these
agents
bear
a
considerable
commercial
risk
linked
to
their
activity.134
The
second
infringement
consisted
of
the
restriction
of
sales
to
independent
leasing
companies
in
Germany
and
Spain.
Der
Grund,
weshalb
Artikel
81
für
diese
zwischen
DaimlerChrysler
und
seinen
deutschen
Vertretungen
vereinbarten
Beschränkungen
zur
Anwendung
kommt,
ergibt
sich
daraus,
dass
diese
Vertretungen
ein
beträchtliches
Geschäftsrisiko
tragen.134
Der
zweite
Verstoß
besteht
in
der
Beschränkung
des
Absatzes
an
unabhängige
Leasingunternehmen
in
Deutschland
und
Spanien.
TildeMODEL v2018
Indeed,
independently
of
the
aim
of
the
breeding
programme,
namely
the
preservation
of
the
breed
or
the
improvement
of
the
breed,
the
competent
authority
should
be
allowed
to
refuse
approval
for
a
further
breeding
programme
in
respect
of
the
same
breed
where
differences
in
the
main
objectives
of
the
two
breeding
programmes,
or
in
essential
traits
of
the
breed
characteristics
defined
in
those
breeding
programmes,
would
result
in
a
loss
of
efficiency
in
terms
of
genetic
progress
in
those
objectives
or
in
those
traits
or
any
correlated
traits,
or
where
an
exchange
of
animals
between
both
breeding
populations
would
bear
a
risk
of
out
selection
or
out
breeding
of
those
essential
traits
in
the
initial
breeding
population.
In
der
Tat
sollte
die
zuständige
Behörde
unabhängig
von
dem
Ziel
des
Zuchtprogramms,
nämlich
der
Erhaltung
der
Rasse
oder
ihrer
Verbesserung,
die
Möglichkeit
haben,
die
Genehmigung
eines
weiteren
Zuchtprogramms
bei
derselben
Rasse
zu
verweigern,
wenn
Unterschiede
zwischen
den
Hauptzielen
der
zwei
Zuchtprogramme
oder
zwischen
den
in
diesen
Zuchtprogrammen
definierten
Hauptmerkmalen
der
Rasse
zu
einem
Effizienzverlust
hinsichtlich
des
erwarteten
Zuchtfortschritts
für
diese
Ziele
oder
dieser
Merkmale
oder
anderer,
mit
diesen
einhergehenden
Merkmalen,
führen
würden
oder
wenn
ein
Austausch
von
Tieren
zwischen
den
beiden
Zuchtpopulationen
das
Risiko
der
Ausselektion
oder
Auskreuzung
in
Bezug
auf
diese
Hauptmerkmale
in
der
ursprünglich
vorhandenen
Zuchtpopulation
nach
sich
ziehen
könnte.
DGT v2019
It
is
obvious
that,
in
a
market
economy,
an
entrepreneur
would
bear
a
higher
risk
if
his/her
business
was
based
on
only
one
client.
In
einer
Marktwirtschaft
trägt
ein
Unternehmer
ganz
offensichtlich
ein
größeres
Risiko,
wenn
das
Unternehmen
von
einem
einzigen
Auftraggeber
abhängt.
TildeMODEL v2018
Notified
bodies
should
increase
the
frequency
of
unannounced
audits
if
the
devices
bear
a
high
risk,
if
the
devices
of
the
type
in
question
are
frequently
non-compliant
or
if
specific
information
provides
reasons
to
suspect
non-conformities
of
the
devices
or
of
their
manufacturer.
Sie
sollten
die
Häufigkeit
der
unangekündigten
Audits
erhöhen,
wenn
die
Produkte
ein
erhebliches
Risiko
bergen,
wenn
die
Produkte
der
fraglichen
Art
häufig
nicht
konform
sind
oder
wenn
bestimmte
Informationen
vermuten
lassen,
dass
eine
Nichtkonformität
der
Produkte
oder
des
Herstellers
vorliegt.
DGT v2019
Similarly,
investments
in
insurance
products
bear
a
market
risk
[74],
while
for
the
deposit
with
the
Treasury
(or
private
borrower)
the
market
risk
is
of
limited
relevance.
Desgleichen
sind
auch
Anlagen
in
Versicherungsprodukte
einem
Marktrisiko
[74]
ausgesetzt,
während
dieses
Risiko
im
Falle
der
Einlage
beim
Schatzamt/privaten
Kreditnehmer
wenig
relevant
ist.
DGT v2019
The
guarantee
prevents
the
bank's
operations,
which
often
bear
a
significantly
higher
risk
than
its
operations
within
the
EU,
from
affecting
the
bank's
credit
standing.
Die
Garantie
verhindert,
dass
solche
Finanzierungen
der
Bank,
die
häufig
ein
wesentlich
höheres
Risiko
beinhalten
als
die
Finanzierungen
der
EIB
innerhalb
der
EU,
die
Bonität
der
EIB
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
The
application
of
Article
81
to
the
restrictions
agreed
between
DaimlerChrysler
and
its
German
agents
results
from
the
fact
that
these
agentshave
to
bear
a
considerable
commercial
risk
linked
to
their
activity.
Die
Anwendung
von
Artikel
81
auf
die
zwischen
DaimlerChrysler
und
seinen
Vertretungen
in
Deutschland
vereinbarten
Beschränkungen
ergibt
sich
daraus,
dass
diese
Vertretungen
ein
beträchtliches
Geschäftsrisiko
zu
tragen
haben.
TildeMODEL v2018
In
reality,
the
permissible
credit
volume
could
have
been
expanded
even
more
because
the
risk-adjusted
assets
of
a
bank
are
not
normally
deemed
to
bear
a
100
%
risk.
In
Wirklichkeit
konnte
das
zulässige
Kreditvolumen
jedoch
stärker
ausgeweitet
werden,
da
die
Risiko-Aktiva
einer
Bank
normalerweise
nicht
mit
100
%
Risiko
zu
gewichten
sind.
DGT v2019
In
addition
to
the
market
price
risk
of
gold
as
an
investment,
buyers
of
vaulted
gold
bear
a
liquidity
risk,
which
can
vary
significantly
by
provider
and
product
features.
Neben
dem
Marktpreisrisiko
einer
Kapitalanlage
in
Gold
tragen
Eigentümer
von
Tresorgold
ein
Marktliquiditätsrisiko,
das
abhängig
vom
konkreten
Angebot
und
Zugang
des
Anbieters
zum
Edelmetallhandel
sehr
unterschiedlich
hoch
sein
kann.
WikiMatrix v1
Li-ion
batteries
of
state-of-the-art
pedelecs
have
a
high
energy
density
and
therefore
bear
a
certain
risk
potential
of
spontaneous
ignition.
Li-Ionen
Akkus
moderner
Pedelecs
besitzen
eine
hohe
Energiedichte
und
weisen
daher
ein
gewisses
Risikopotenzial
der
Selbstentzündung
auf.
ParaCrawl v7.1
The
ongoing
uncertainties
in
the
financial
markets
and
their
potential
negative
impacts
on
the
global
economy
cannot
be
fully
assessed
and
bear
a
certain
downside
risk.
Die
anhaltenden
Unsicherheiten
an
den
Finanzmärkten
und
deren
mögliche
negativen
Auswirkungen
auf
die
Weltwirtschaft
lassen
sich
nicht
vollständig
beurteilen
und
beinhalten
ein
gewisses
Abwärtsrisiko.
ParaCrawl v7.1
Due
to
their
origin
and
physico-chemical
properties,
polymers
and
proteins
bear
a
certain
risk
potential
with
respect
to
their
suitability
as
pharmaceutical
additives.
Polymere
und
Proteine
besitzen
im
Hinblick
auf
ihre
Eignung
als
pharmazeutische
Zusatzstoffe
aufgrund
ihrer
Herkunft
und
ihrer
physikalisch-chemischen
Eigenschaften
ein
gewisses
Risikopotential.
EuroPat v2
Therefore,
these
foods
bear
a
higher
risk
than,
say,
vegetables,
where
these
germs
are
rarely
present
in
large
numbers.
Deswegen
geht
von
diesen
Lebensmitteln
ein
höheres
Risiko
aus
als
beispielsweise
von
Gemüse,
auf
denen
diese
Keime
nicht
oder
nur
in
geringer
Zahl
vorkommen.
ParaCrawl v7.1
Anyway
it
has
to
been
stated
that
the
midline
catheters
bear
a
risk
of
thrombosis
which
limits
their
use
on
the
other
hand.
Auf
jeden
Fall
muss
beachtet
werden,
dass
die
Einschwemmkatheter
ein
Risiko
für
Thrombosen
mit
sich
bringen,
die
ihre
Anwendung
wiederum
limitiert.
ParaCrawl v7.1