Translation of "Be revised" in German
The
directive
will
be
revised
before
2017.
Eine
Überprüfung
der
Richtlinie
wird
vor
2017
erfolgen.
Europarl v8
Finally,
the
role
of
the
Budget
Committee
must
once
again
be
revised.
Schließlich
muß
die
Rolle
der
Haushaltsbehörde
neu
überprüft
werden.
Europarl v8
The
proposals
should
be
revised,
improved
and
made
more
specific
and
feasible.
Sie
müssen
konkretisiert
und
auf
ihre
Umsetzbarkeit
hin
überprüft
werden.
Europarl v8
The
concept
of
exceptional
excess
over
the
reference
value
resulting
from
a
severe
economic
downturn
should
be
revised.
Das
Konzept
des
aufgrund
eines
schwerwiegenden
Wirtschaftsabschwungs
ausnahmsweise
überschrittenen
Referenzwerts
sollte
überarbeitet
werden.
DGT v2019
The
text
we
have
adopted
will
be
revised
in
four
years'
time.
Der
von
uns
angenommene
Text
wird
in
vier
Jahren
überarbeitet.
Europarl v8
However,
experience
necessitated
that
it
be
revised.
Die
Erfahrungen
haben
jedoch
gezeigt,
daß
eine
Revision
der
Richtlinie
erforderlich
ist.
Europarl v8
Consequently,
Annex
B
should
be
revised,
Daher
sollte
Anhang
B
geändert
werden
—
DGT v2019
It
may
be
revised
at
any
time
depending
on
the
situation
of
the
Centre.
Er
kann
jederzeit
je
nach
Lage
des
Zentrums
überprüft
werden.
DGT v2019
The
data
for
the
international
reserves
template
may
be
revised
on
an
ongoing
basis,
where
appropriate.
Die
Daten
zum
Offenlegungstableau
können
gegebenenfalls
laufend
revidiert
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
law
needs
to
be
revised.
Deshalb
bedarf
das
Gesetz
einer
Revision.
Europarl v8
This
is
why
all
the
relevant
agreements
need
to
be
revised.
Aus
diesem
Grund
müssen
alle
relevanten
Abkommen
überprüft
werden.
Europarl v8
The
Annexes
of
this
Regulation
shall
be
revised
periodically.
Die
Anhänge
dieser
Verordnung
werden
regelmäßig
überarbeitet.
DGT v2019
I
hope
that
this
strategy
can
be
revised.
Ich
hoffe,
dass
diese
Strategie
noch
revidiert
werden
kann.
Europarl v8
Does
the
Waste
Shipment
Regulation
need
to
be
revised
or
is
it
just
a
matter
of
enforcement?
Muss
die
Abfallverbringungsverordnung
überarbeitet
werden
oder
ist
es
nur
eine
Frage
der
Durchsetzung?
Europarl v8
This
needs
to
be
revised
in
the
latest
text
we
have
before
us.
Das
muss
in
dem
uns
vorliegenden
jüngsten
Text
revidiert
werden.
Europarl v8
That
is
why
this
rule
too
should
be
revised.
Aus
diesem
Grund
sollte
auch
diese
Regel
einer
Überprüfung
unterzogen
werden.
Europarl v8