Translation of "For revision" in German
MEPs
have
today
called
for
a
revision
of
the
EU's
health
response
mechanisms.
Die
Abgeordneten
haben
heute
eine
Revision
der
Reaktionsverfahren
für
Gesundheitsgefahren
der
EU
gefordert.
Europarl v8
We
still
have
to
wait
for
a
thorough
revision
of
copyright
law.
Wir
warten
immer
noch
auf
eine
umfassende
Revision
der
Urheberrechtsgesetzgebung.
Europarl v8
A
proposal
for
revision
of
the
ETD
is
planned
for
spring
2011.
Ein
Vorschlag
zur
Überarbeitung
der
Richtlinie
ist
für
Frühjahr
2011
geplant.
Europarl v8
This
is
also
true
for
the
upcoming
revision
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Das
Gleiche
gilt
für
die
bevorstehende
Änderung
des
mehrjährigen
Finanzrahmens.
Europarl v8
The
present
report
also
calls
for
a
revision
of
the
directive.
Der
vorliegende
Bericht
enthält
auch
die
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Richtlinie.
Europarl v8
We
must
translate
the
challenges
of
the
public
debate
into
concrete
proposals
for
the
revision
of
the
Treaties.
Die
Anliegen
der
öffentlichen
Debatte
müssen
in
konkrete
Vorschläge
zur
Vertragsreform
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Should
that
be
impossible,
provision
must
be
made
for
a
revision
of
the
Financial
Perspective.
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
ist
eine
Revision
vorzusehen.
Europarl v8
Such
report
may
be
accompanied
by
proposals
for
a
revision
of
this
Regulation.
Dieser
Bericht
kann
durch
Vorschläge
für
eine
Überprüfung
dieser
Verordnung
ergänzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
report
shall,
as
appropriate,
be
accompanied
by
proposals
for
revision
of
the
related
provisions
of
this
Directive.
Dem
Bericht
sind
gegebenenfalls
Vorschläge
zur
Anpassung
der
entsprechenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
beizufügen.
JRC-Acquis v3.0
The
report
shall
be
accompanied,
where
necessary,
by
proposals
for
revision
of
the
Directive.
Dem
Bericht
werden
erforderlichenfalls
Vorschläge
für
eine
Überarbeitung
der
Richtlinie
beigefügt.
JRC-Acquis v3.0
The
preparatory
work
for
that
revision
is
currently
ongoing.
Die
Vorbereitungen
für
diese
Überarbeitung
laufen
derzeit.
DGT v2019
She
concluded
by
asking
for
a
real
revision,
not
only
an
assessment
to
be
done.
Abschließend
fordert
sie
eine
echte
Überarbeitung
anstelle
einer
bloßen
Bewertung.
TildeMODEL v2018
The
report
shall,
where
necessary,
be
accompanied
by
proposals
for
revision
of
the
related
provisions
of
this
Directive.
Dem
Bericht
werden
erforderlichenfalls
Vorschläge
zur
Änderung
der
entsprechenden
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
provide
a
long-term
working
plan
for
the
revision
of
labels
for
particular
energy-related
products
including
an
indicative
list
of
further
energy-related
products
for
which
an
energy
label
could
be
established.
Angemessene
Übergangsbestimmungen
sollten
in
dieser
Hinsicht
für
Rechtssicherheit
und
Kontinuität
sorgen.
DGT v2019
Therefore,
there
would
be
no
need
for
a
radical
revision
of
the
existing
system.
Daher
ist
eine
tiefgreifende
Änderung
des
bestehenden
Systems
nicht
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
report
shall
be
accompanied,
where
necessary,
by
proposals
for
revision
of
this
Regulation.
Dem
Bericht
werden
erforderlichenfalls
Vorschläge
für
eine
Überarbeitung
der
Verordnung
beigefügt.
TildeMODEL v2018