Translation of "Be in service" in German
Some
3
billion
satellite
navigation
receivers
should
be
in
service
by
2020.
Bis
2020
sollten
rund
3
Milliarden
Empfangsgeräte
für
die
Satellitennavigation
in
Betrieb
sein.
TildeMODEL v2018
Information
on
such
guarantees
shall
be
published
in
the
service
facility
description.
Informationen
über
solche
Garantien
werden
in
der
Beschreibung
der
Serviceeinrichtung
veröffentlicht.
DGT v2019
Limit
values
for
components
which
are
not
to
be
exceeded
in
service.
Grenzwerte
für
Bauteile,
die
im
Betrieb
nicht
überschritten
werden
dürfen.
DGT v2019
The
correction
of
these
parameters
shall
be
demonstrated
in
the
service
mode.
Die
Korrektur
dieser
Werte
ist
im
Servicemodus
zu
demonstrieren.
DGT v2019
I'm
gonna'
be
in
the
Secret
Service
someday.
Ich
werde
eines
Tages
im
Geheimdienst
sein.
OpenSubtitles v2018
Over
three
billion
receivers
are
likely
to
be
in
service
in
2020.
Mehr
als
drei
Milliarden
Empfänger
dürften
im
Jahr
2020
in
Betrieb
sein.
TildeMODEL v2018
Two-thirds
(fourteen
million)
of
the
new
jobs
will
be
created
in
the
service
sector.
Zwei
Drittel
der
zusätzlichen
Arbeitsplätze
(14
Mio.)
werden
im
Dienstleistungssektor
entstehen.
TildeMODEL v2018
I
didn't
want
to
be
in
service
my
whole
life,
that's
all.
Ich
wollte
nur
nicht
mein
Leben
lang
Dienstmädchen
sein.
OpenSubtitles v2018
All
my
life,
I
wanted
to
be
in
the
foreign
service.
Mein
ganzes
Leben
wollte
ich
im
Auslandsdienst
sein.
OpenSubtitles v2018
Well,
there
will
be
a
service
in
our
church,
but
Luke
is
here...
now.
Es
wird
eine
Trauerfeier
in
unserer
Kirche
geben,
aber
Luke
ist
hier.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
greater
honor
than
to
be
in
his
service.
Es
gibt
keine
größere
Ehre...
als
in
seinen
Diensten
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
And
if
there's
any
chance
that
I
might
be
of
service
in
the
future.
Und
wenn
ich
irgendwann
in
der
Zukunft
wieder
was
für
dich
tun
kann...
OpenSubtitles v2018
But
it's
an
honor,
to
be
in
the
Cupbearer's
service.
Doch
dass
ist
ja
eine
Ehre,
in
des
Mundschenks
Diensten
zu
stehn.
OpenSubtitles v2018