Translation of "Be chasing" in German

He's got a point, we could be chasing our tails.
Da ist etwas dran, wir könnten auch einem Hirngespinst hinterherjagen.
OpenSubtitles v2018

We can't always be chasing ticking bombs.
Wir können nicht immer tickende Zeitbomben jagen.
OpenSubtitles v2018

Chief, the turtles are not the ones you should be chasing.
Chief, Sie sollten nicht die Schildkröten jagen.
OpenSubtitles v2018

And you're gonna be chasing that high for the rest of your life.
Und du wirst diesem Höhepunkt den Rest deines Lebens hinterherjagen.
OpenSubtitles v2018

Shouldn't the DEA be out chasing traffickers or is just my thought?
Sollte die DEA nicht Drogendealer jagen, oder liege ich da falsch?
OpenSubtitles v2018

That Evan would be done with chasing anomalies.
Dass Evan damit fertig wäre, die Anomalien zu jagen.
OpenSubtitles v2018

How were we supposed to know you'd be chasing each other around the house?
Woher sollten wir wissen, dass ihr euch gegenseitig nackt im Haus jagt?
OpenSubtitles v2018

I tell you this. If he owed you money, you'd be chasing him, too.
Wäre es dein Geld, wärst du auch hinter ihm her.
OpenSubtitles v2018

The reporters are gonna be chasing her and she's not up to this.
Die Reporter werden sie jagen, darauf ist sie nicht vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

Especially if that girl happens to be chasing someone named Travis.
Vor allem, wenn das besagte Mädchen hinter einem gewissen Travis her ist.
OpenSubtitles v2018

You want to be chasing Captain Boomerang, Gorilla Grodd, Reverse Flash.
Du solltest Captain Boomerang, Gorilla Grodd, Reverse Flash jagen.
OpenSubtitles v2018