Translation of "A chase" in German

So, over these months, we have been on a wild goose chase.
So haben wir in diesen Monaten eine Reihe von Ungereimtheiten erlebt.
Europarl v8

They then chase a fleeing Uttara, rape and kill her.
Sie jagen Uttara, vergewaltigen und töten sie.
Wikipedia v1.0

It seems that the attack was preceded by a car chase involving several cars.
Vorausgegangen war anscheinend eine Verfolgungsjagd mit mehreren Autos.
WMT-News v2019

That wife, she sure leads him a merry chase.
Diese Frau, sie führt ihn sicher an der Nase herum.
OpenSubtitles v2018

The creature leading you a merry chase, Mr Sulu?
Führt Sie die Kreatur an der Nase herum, Mr. Sulu?
OpenSubtitles v2018

I think you've invented some tall tale that sent Walcott on a wild-goose chase.
Deine wilde Geschichte hat Walcott auf eine falsche Fährte geführt.
OpenSubtitles v2018

Judy, a walk's a walk, but this is a wild goose chase.
Judy, lauf langsam, das ist ein Spaziergang und kein Wettrennen.
OpenSubtitles v2018

An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Ein Indianer jagt hinter etwas her, bis es ihm verleidet.
OpenSubtitles v2018

What a merry chase it will be, Samuel.
Das wird eine lustige Verfolgungsjagd, Samuel.
OpenSubtitles v2018

What was that, a race or a chase?
War das ein Rennen oder eine Verfolgungsjagd?
OpenSubtitles v2018

It's been a long chase, Karl.
Es war eine lange Jagd, Karl.
OpenSubtitles v2018