Translation of "A chase" in German
So,
over
these
months,
we
have
been
on
a
wild
goose
chase.
So
haben
wir
in
diesen
Monaten
eine
Reihe
von
Ungereimtheiten
erlebt.
Europarl v8
They
then
chase
a
fleeing
Uttara,
rape
and
kill
her.
Sie
jagen
Uttara,
vergewaltigen
und
töten
sie.
Wikipedia v1.0
It
seems
that
the
attack
was
preceded
by
a
car
chase
involving
several
cars.
Vorausgegangen
war
anscheinend
eine
Verfolgungsjagd
mit
mehreren
Autos.
WMT-News v2019
That
wife,
she
sure
leads
him
a
merry
chase.
Diese
Frau,
sie
führt
ihn
sicher
an
der
Nase
herum.
OpenSubtitles v2018
The
creature
leading
you
a
merry
chase,
Mr
Sulu?
Führt
Sie
die
Kreatur
an
der
Nase
herum,
Mr.
Sulu?
OpenSubtitles v2018
I
think
you've
invented
some
tall
tale
that
sent
Walcott
on
a
wild-goose
chase.
Deine
wilde
Geschichte
hat
Walcott
auf
eine
falsche
Fährte
geführt.
OpenSubtitles v2018
Judy,
a
walk's
a
walk,
but
this
is
a
wild
goose
chase.
Judy,
lauf
langsam,
das
ist
ein
Spaziergang
und
kein
Wettrennen.
OpenSubtitles v2018
An
Indian
will
chase
a
thing
till
he
thinks
he's
chased
it
enough.
Ein
Indianer
jagt
hinter
etwas
her,
bis
es
ihm
verleidet.
OpenSubtitles v2018
What
a
merry
chase
it
will
be,
Samuel.
Das
wird
eine
lustige
Verfolgungsjagd,
Samuel.
OpenSubtitles v2018
What
was
that,
a
race
or
a
chase?
War
das
ein
Rennen
oder
eine
Verfolgungsjagd?
OpenSubtitles v2018
It's
been
a
long
chase,
Karl.
Es
war
eine
lange
Jagd,
Karl.
OpenSubtitles v2018