Translation of "Being chased" in German
And
there
goes
the
Challenger,
being
chased
by
the
blue,
blue
meanies
on
wheels.
Und
da
rast
der
Challenger
dahin,
verfolgt
von
den
bosen
Uniformen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mind
being
chased.
Es
macht
mir
nichts
aus,
verfolgt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
There's
no
crime
in
running
when
you're
being
chased.
Es
ist
kein
Verbrechen,
wegzulaufen,
wenn
man
verfolgt
wird.
OpenSubtitles v2018
I'm
sick
of
being
chased
like
a
runaway
bull.
Ich
habe
es
satt,
wie
ein
Bulle
gejagt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
We
are
being
chased
by
gunmen,
in
black
sedan.
Werden
verfolgt
von
Bewaffneten,
in
einer
schwarzen
Limo.
OpenSubtitles v2018
We
were
being
chased
by
a
policeman.
Wir
wurden
von
einem
Polizisten
gejagt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
many
people
move
through
the
world
with
the
sense
that
they're
being,
uh,
chased.
Viele
Menschen
gehen
durchs
Leben
und
haben
das
Gefühl...
gejagt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
We're
being
chased
by
a
monster.
Wir
werden
von
einem
Monster
verfolgt!
OpenSubtitles v2018
You
tryin'
to
tell
me
we're
being
chased
by
realtors?
Willst
du
mir
weismachen,
wir
werden
von
Maklern
gejagt?
OpenSubtitles v2018
Whoa,
are
we
being
chased
or
something?
Hey,
werden
wir
gejagt
oder
so
was?
OpenSubtitles v2018
If
you're
being
chased
by
a
car
which
is
slower
than
the
car
you're
in,
simply
drive
faster
than
it.
Wenn
ihr
von
einem
langsameren
Auto
verfolgt
werdet,
dann
fahrt
einfach
schneller.
OpenSubtitles v2018
She
wasn't
into
you
being
chased
around
by
groupies
all
the
time?
Mochte
sie
es
nicht,
wenn
du
von
Groupies
verfolgt
wirst?
OpenSubtitles v2018
Someone
who
feels
like
they're
being
chased.
Jemand,
der
sich
verfolgt
fühlt.
OpenSubtitles v2018
What
does
that
got
to
do
with
us
being
chased
around?
Und
was
hat
das
damit
zu
tun,
dass
wir
verfolgt
wurden?
OpenSubtitles v2018
You'd
think
we
were
being
chased.
Man
könnte
meinen,
wir
werden
gejagt.
OpenSubtitles v2018
How
did
you
feel
when
you
were
being
chased?
Wie
hast
du
dich
gefühlt,
als
du
gejagt
wurdest?
OpenSubtitles v2018