Translation of "Be based" in German
However,
it
is
impossible,
under
capitalist
conditions,
for
global
trade
to
be
equal
and
based
on
mutual
benefit.
Unter
kapitalistischen
Bedingungen
ist
jedoch
ein
gleichberechtigter
Handel
zum
gegenseitigen
Nutzen
unmöglich.
Europarl v8
Europe's
competitive
advantage
should
be
based
on
knowledge
and
innovation.
Der
Wettbewerbsvorteil
Europas
sollte
auf
Know-how
und
Innovation
beruhen.
Europarl v8
This
dialogue
must
be
based
on
the
principles
of
solidarity
and
shared
responsibility.
Dieser
Dialog
muss
auf
den
Grundsätzen
der
Solidarität
und
geteilten
Verantwortung
basieren.
Europarl v8
The
new,
sound
workings
of
international
finance
will
have
to
be
based
on
fairness.
Die
neuen,
soliden
Funktionsweisen
der
internationalen
Finanzen
werden
auf
Fairness
basieren
müssen.
Europarl v8
Negotiations
should
be
based
on
international
law
and
respect
previous
agreements.
Verhandlungen
sollten
auf
internationalem
Recht
basieren
und
vorherige
Abkommen
achten.
Europarl v8
Of
course,
all
measures
must
be
based
on
an
EU
framework.
Natürlich
müssen
alle
Maßnahmen
auf
dem
Rahmenwerk
der
EU
basieren.
Europarl v8
It
must
be
based
on
the
same
criteria
and
have
a
very
clearly
defined
monitoring
system.
Es
muss
auf
denselben
Kriterien
basieren
und
über
ein
klar
definiertes
Kontrollsystem
verfügen.
Europarl v8
The
standards
envisaged
must
be
based
on
the
best
practices
identified
throughout
the
EU.
Die
angedachten
Standards
müssen
auf
empfehlenswerten
Verfahren
in
der
ganzen
EU
basieren.
Europarl v8
A
lot
of
inventions
in
the
future
will
be
based
on
information
and
communication
technologies.
Viele
Erfindungen
werden
in
der
Zukunft
auf
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
basieren.
Europarl v8
That
mechanism
should
be
based
on
the
polluter-pays
principle.
Dieser
Mechanismus
beruht
auf
dem
Verursacherprinzip.
Europarl v8
This
strategy
must
be
based
on
recognition
of
the
diversity
which
exists
within
the
region.
Diese
Strategie
muß
sich
auf
die
Erkenntnis
der
Verschiedenheit
innerhalb
der
Region
stützen.
Europarl v8
The
Union's
policy
on
this
in
all
areas
of
the
world
must
be
based
on
clear
criteria.
Diese
Politik
der
Union
muß
in
der
ganzen
Welt
auf
eindeutigen
Kriterien
basieren.
Europarl v8
This
system
shall
be
based
on
existing
mechanisms
where
appropriate.
Dieses
System
stützt
sich
gegebenenfalls
auf
bestehende
Mechanismen.
DGT v2019
The
European
electronic
toll
service
shall
be
based
on
the
items
listed
in
the
Annex
to
this
Directive.
Der
europäische
elektronische
Mautdienst
stützt
sich
auf
die
im
Anhang
aufgeführten
Merkmale.
DGT v2019