Translation of "Basked" in German
He
readily
basked
in
the
adulation
of
Europhile
fanatics
in
this
House.
Die
Lobeshymnen
der
fanatischen
Europabefürworter
in
diesem
Haus
genoss
er
in
vollen
Zügen.
Europarl v8
They
basked
in
the
sun.
Sie
aalten
sich
in
der
Sonne.
Tatoeba v2021-03-10
He's
basked
in
my
glory
ever
since.
Seitdem
sonnt
er
sich
in
meinem
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
You
will
find
a
basked
with
breakfast
products
including
coffee
and
biscuits
in
the
studio.
Im
Studio
finden
Sie
einen
Korb
mit
Frühstückszutaten
wie
Kaffee
und
Gebäck.
ParaCrawl v7.1
Nasser
basked
in
his
international
prestige.
Nasser
aalte
sich
in
seinem
internationalen
Prestige.
ParaCrawl v7.1
We
basked
in
its
sunlight,
taking
shelter
from
the
wind.
Wir
aalten
uns
in
seinem
Tageslicht
und
nahmen
Schutz
vom
Wind.
ParaCrawl v7.1
Kadiatou
basked
in
the
loving
environment
of
the
hospital
ward.
Kadiatou
genoss
die
liebevolle
Behandlung
auf
der
Krankenstation.
ParaCrawl v7.1
In
ancient
times,
sacred
crocodiles
basked
in
the
sun
on
the
river
bank
near
here.
In
alten
Zeiten
sonnten
sich
ganz
in
der
Nähe
am
Nilufer
die
als
heilig
verehrten
Krokodile.
ParaCrawl v7.1
Bob
just
turned
up,
picked
a
few
chords
and
basked
in
the
limelight.
Bob
kam
einfach
dazu,
zupfte
ein
paar
Akkorde
und
sonnte
sich
im
Rampenlicht.
ParaCrawl v7.1
The
angel
smiled,
and
Tazri
basked
in
its
glow.
Der
Engel
schenkte
ihr
ein
Lächeln,
und
Tazri
sonnte
sich
in
seinem
Glanz.
ParaCrawl v7.1
About
40
hours
she
worked
on
it,
even
the
basked
she
braided
on
her
own.
Rund
40
Stunden
hat
sie
daran
gearbeitet,
sogar
den
Korb
hat
sie
selbst
geflochten.
ParaCrawl v7.1