Translation of "Basically" in German

The Action Plan, adopted in 2006, has basically been a success.
Der 2006 angenommene Aktionsplan war im Wesentlichen ein Erfolg.
Europarl v8

It has basically been absent, with no cohesion and no reflexes.
Europa war im Grunde abwesend, ohne Zusammenhalt und ohne Reflexe.
Europarl v8

Basically I agree with him.
Im Grunde stimme ich ihm zu.
Europarl v8

The ECB has basically been following the practice of Communist countries.
Die EZB hat im Grunde Methoden von kommunistischen Ländern angewandt.
Europarl v8

Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Wir müßten sie im Grunde auch durchführen, wenn die Erweiterung nicht anstünde.
Europarl v8

Basically, the Central and Eastern European states find themselves in an absurd situation here.
Hier sind die mittel- und osteuropäischen Staaten im Grunde in einer absurden Situation.
Europarl v8

It basically endorses the Commission's position in the draft proposals.
Damit wird im wesentlichen die in den Kommissionsvorschlägen vertretene Position bekräftigt.
Europarl v8

Basically, the close contest has exposed how complicated this country is.
Im Grunde hat dieser harte Wahlkampf gezeigt, wie kompliziert dieses Land ist.
Europarl v8

Basically, the great difficulty here is what to do.
Jetzt ist im Grunde genommen die große Schwierigkeit, was machen wir?
Europarl v8

We are basically subsidising the nuclear lobby which fought for reconditioning.
Wir subventionieren im Grunde die Atomlobby, die für eine Instandsetzung kämpfte.
Europarl v8

So basically we can all be very satisfied.
Wir können also im Grunde genommen alle sehr zufrieden sein.
Europarl v8