Translation of "Ban of" in German
In
summary
it
is
necessary
to
use
law
to
ban
any
rubbish
of
this
type.
Kurz,
es
bedarf
gesetzlicher
Vorschriften,
die
etwas
von
diesen
Unsauberkeiten
verbieten.
Europarl v8
In
a
few
years,
the
European
Union
will
ban
the
production
of
eggs
from
caged
systems.
In
einigen
Jahren
wird
die
EU
die
Produktion
von
Eiern
aus
Käfighaltung
verbieten.
Europarl v8
Some
Member
States
introduced
this
type
of
ban
long
ago.
Einige
Mitgliedsländer
haben
diese
Art
von
Verbot
schon
vor
langer
Zeit
eingeführt.
Europarl v8
But
we
cannot
simply
ban
imports
of
must.
Aber
wir
können
nicht
a
priori
einfach
die
Einfuhr
von
Most
verbieten.
Europarl v8
In
our
opinion,
this
exemption
from
the
ban
of
government
aid
is
undesirable.
Diese
Ausnahmeregelung
vom
Verbot
staatlicher
Beihilfen
halten
wir
nicht
für
sinnvoll.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
the
Commission
to
ban
mass
medication
of
the
public
water
supply.
Abschließend
bitte
ich
die
Kommission,
die
Massenmedikation
über
das
Trinkwasser
zu
verbieten.
Europarl v8
Now
we
want
to
ban
the
export
of
mercury
as
well.
Nun
wollen
wir
auch
die
Ausfuhr
von
Quecksilber
verbieten.
Europarl v8
This
directive
will
ban
the
production
of
all
new
barometers.
Diese
Richtlinie
wird
die
Herstellung
aller
neuen
Barometer
verbieten.
Europarl v8
Ever
since
the
ban,
tens
of
thousands
of
Falun
Gong
practitioners
have
been
arrested.
Seit
dem
Verbot
sind
Zehntausende
Falun-Gong-Anhänger
verhaftet
worden.
Europarl v8
At
the
same
time,
Tambon
Kaeng
Sopha
and
Ban
Klang
of
Nakhon
Thai
district
were
reassigned
to
Wang
Thong.
Gleichzeitig
kamen
die
Tambon
Kaeng
Sopha
und
Ban
Klang
von
Nakhon
Thai
hinzu.
Wikipedia v1.0
He
views
an
overarching
ban
of
full
veils
as
problematic
under
the
constitution.
Ein
generelles
Verbot
der
Vollverschleierung
halte
er
für
verfassungsrechtlich
problematisch.
WMT-News v2019
The
ban
of
the
use
of
such
substances
should
be
maintained
in
general.
Das
Verbot
der
Verwendung
derartiger
Substanzen
sollte
generell
beibehalten
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
reason
the
general
ban
of
organotin
compounds
is
introduced
in
the
EC
legislation.
Aus
diesem
Grund
wird
das
allgemeine
Verbot
zinnorganischer
Verbindungen
in
die
EG-Rechtsvorschriften
aufgenommen.
TildeMODEL v2018