Translation of "Bad consequences" in German
But
sometimes
good
deeds
have
bad
consequences.
Aber
manchmal
haben
gute
Taten
böse
Folgen.
OpenSubtitles v2018
Nothing
this
great
could
ever
happen
to
me
without
really
bad
consequences.
So
etwas
Tolles
musste
ja
sehr
schlechte
Folgen
haben.
OpenSubtitles v2018
Do
Not,
in
the
end,
still
can
not
go
without
bad
consequences.
Unterlassen
Sie,
schließlich,
kann
immer
noch
nicht
ohne
schlimme
Folgen
gehen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
user
has
no
clue
about
it,
till
bad
consequences
come
out.
Na
sicher,
Benutzer
haben
keine
Ahnung
davon,
bis
schlimme
Folgen
kommen.
ParaCrawl v7.1
Bad
consequences
are
then
more
inevitable
after
an
off-line
shot.
Schlechte
Konsequenzen
sind
dann
nach
einem
indirekten
Schuß
unvermeidlicher.
ParaCrawl v7.1
Often,
particularly
minor
negligences
have
bad
consequences.
Oft
haben
gerade
kleine
Nachlässigkeiten
schlimme
Folgen.
ParaCrawl v7.1
Committing
a
criminal
offence
can
have
bad
consequences
for
your
future.
Eine
Straftat
zu
begehen,
kann
für
deine
Zukunft
schlimme
Folgen
haben.
CCAligned v1
Bad
consequences
of
the
previous
mismanagement
are
now
approaching
us.
Die
schlimmen
Folgen
der
früheren
Misswirtschaft
stehen
uns
jetzt
bevor.
CCAligned v1
The
bad
economic
consequences
of
the
earthquake
have
also
led
to
human
tragedies.
Die
erheblichen
wirtschaftlichen
Folgen
des
Erdbebens
haben
auch
schon
zu
menschlichen
Tragödien
geführt.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
avoid
overproduction
with
all
its
bad
consequences
for
nature
and
business?
Wie
vermeidet
man
Überproduktion
mit
all
ihren
negativen
Folgen
für
Natur
und
Wirtschaft?
ParaCrawl v7.1
He
once
said,
"Suffering
from
bad
consequences?
Einmal
sagte
er:
„Schlechte
Konsequenzen
erleiden?
ParaCrawl v7.1
This
story
is
about
a
medieval
debt
trap
and
its
bad
consequences.
Diese
Geschichte
handelt
von
einer
mittelalterlichen
Schuldenfalle
und
ihren
schlimmen
Folgen.
ParaCrawl v7.1
You
should
have
known,
that
this
would
have
bad
consequences!
Ihr
hättet
doch
wissen
müssen,
welch
schlimme
Folgen
dies
haben
wird!
ParaCrawl v7.1
Self-medication
can
lead
to
bad
consequences.
Selbstmedikation
kann
zu
schlechten
Folgen
führen.
ParaCrawl v7.1
By
implication,
if
the
religion
has
bad
consequences,
shun
it.
Durch
Implikation
wenn
die
Religion
schlechte
Konsequenzen
hat,
meiden
Sie
sie.
ParaCrawl v7.1
This
phenomenon
could
have
bad
consequences
for
the
drinking-water
supply.
Für
die
Trinkwassergewinnung
kann
dies
schlechte
Folgen
haben.
ParaCrawl v7.1
And
only
some
dream
books
believe
that
nits
dream
of
bad
consequences.
Und
nur
einige
Traumbücher
glauben,
dass
Nissen
von
schlechten
Folgen
träumen.
ParaCrawl v7.1
He
sees
everything
as
a
game,
doesn't
notice
the
bad
consequences
or
his
mistakes
(he
doesn't
make
any!
Oft
handelt
er
ziemlich
naiv
und
sieht
seine
Fehler
und
die
schlimmen
Folgen
davon
gar
nicht.
Wikipedia v1.0
Every
day,
we
make
decisions
that
have
good
or
bad
consequences
for
our
future
selves.
Jeden
Tag
treffen
wir
Entscheidungen,
die
gute
oder
schlechte
Konsequenzen
für
unser
zukünftiges
Selbst
haben.
ParaCrawl v7.1
The
loss
of
moral
instances
by
the
meaning
loss
of
the
religion
in
Central
Europe
produced
here
bad
consequences.
Der
Verlust
moralischer
Instanzen
durch
den
Bedeutungsverlust
der
Religion
in
Mitteleuropa
hat
hier
schlimme
Folgen
gezeitigt.
ParaCrawl v7.1
If
this
has
‘Bad’
consequences
the
doctor
is
not
to
blame.
Wenn
die
Folgen
„schlecht“
sind,
ist
dafür
der
Arzt
nicht
zu
verurteilen.
ParaCrawl v7.1
If
we
do
not
use
them,
we
cannot
avoid
bad
consequences.
Wenn
wir
sie
nicht
nutzen,
werden
wir
uns
nicht
von
schlechten
Folgen
befreien
können.
ParaCrawl v7.1
However,
his
function
within
the
movie
is
to
ward
off
bad
consequences
for
Sang-ah.
Eigentlich
ist
er
aber
im
Film,
um
die
schlimmsten
Konsequenzen
von
Sang-ah
abzuwenden.
ParaCrawl v7.1