Translation of "Axis of evil" in German
Labelling
Syria
part
of
an
axis
of
evil
has
achieved
nothing.
Syrien
als
Teil
der
Achse
des
Bösen
zu
bezeichnen,
hat
nichts
gebracht.
Europarl v8
What's
the
story
on
that
axis
of
evil?
Was
macht
diese
Achse
des
Bösen?
OpenSubtitles v2018
Of
particular
note
is
the
invention
of
the
phrase
"axis
of
evil."
Frum
gilt
als
Erfinder
der
Redewendung
„Achse
des
Bösen“.
WikiMatrix v1
In
the
Bush
era,
the
country
was
still
styled
part
of
the
"Axis
of
Evil."
In
der
Bush-Ära
galt
das
Land
noch
als
Teil
der
Achse
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1
Bush's
"axis
of
evil"
is
classic
blue.
Bushs
„Achse
des
Bösen"
ist
klassisches
Blau.
ParaCrawl v7.1
Is
there
only
one
"axis
of
evil"?
Gibt
es
nur
eine
'Achse
des
Bösen'?
ParaCrawl v7.1
The
new
law
will
enable
Russia
to
establish
a
«axis
of
evil».
Das
neue
Gesetz
ermöglicht
es
Russland,
eine
«Achse
des
Bösen».
ParaCrawl v7.1
President
Bush
has
called
that
nation
part
of
"the
axis
of
evil".
Präsident
Bush
hat
dieses
Nationteil
"der
Mittellinie
des
Übels"
benannt.
ParaCrawl v7.1
The
countries
described
as
'the
axis
of
evil'
no
longer
had
anything
to
do
with
international
terrorism.
Die
Länder
der
Achse
des
Bösen
hatten
nichts
mehr
mit
dem
internationalen
Terrorismus
zu
tun.
Europarl v8
I
believe
it
is
right
to
call
this
regime
part
of
the
axis
of
evil.
Meines
Erachtens
ist
es
richtig,
dieses
Regime
als
Teil
der
Achse
des
Bösen
zu
bezeichnen.
Europarl v8
In
his
speech
he
identifies
Iraq,
Iran,
and
North
Korea
as
part
of
an
“axis
of
evil”
that
supports
terrorism.
In
dieser
benennt
er
Irak,
Iran
und
Nordkorea
als
die
„Achse
des
Bösen“.
WikiMatrix v1
The
regular
edition
of
the
single
continues
to
sell,
and
"Axis
of
Evil"
was
voted
album
of
the
year
(2003)
by
the
Deutsche
Alternative
Charts.
Axis
of
Evil
wurde
zum
Album
des
Jahres
(2003)
von
Deutsche
Alternative
Charts
gewählt.
WikiMatrix v1
Along
with
Iran
they
have
become
the
only
game
in
town,
the
Axis
of
Evil
2.0."
Zusammen
mit
dem
Iran
sind
sie
nun
die
Platzhirsche,
die
Achse
des
Bösen
2.0."
ParaCrawl v7.1
For
what
the
world
is
witnessing
in
Syria
is
the
American
axis
of
evil.
Denn
was
die
Welt
in
Syrien
beobachtet,
ist
die
amerikanische
Achse
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1
And
so,
we
really
blew
a
chance
by
putting
them
on
the
Axis
of
Evil.
Und
so
haben
wir
wirklich
blies
eine
Chance,
indem
sie
auf
der
Achse
des
Bösen.
ParaCrawl v7.1
The
phrase
"axis
of
evil"
was
coined
by
Bush's
neoconservative
speechwriter,
David
Frum.[52]
Die
Phrase
"Achse
des
Bösen"
ist
von
Bushs
neokonservativem
Redenschreiber
David
Frum
geprägt
worden.[52]
ParaCrawl v7.1
If
we
compare
this
situation
to
that
of
another
country,
let
us
say
Belarus,
which
is
still
is
considered
a
pariah
country
in
Europe,
a
country
that
apparently
actually
forms
part
of
an
axis
of
evil,
it
is
hard
to
understand
how
we
can
continue
to
talk
about
Turkey
joining
Europe.
Wenn
wir
die
Situation
mit
der
eines
anderen
Landes
vergleichen,
beispielsweise
mit
Belarus,
das
in
Europa
immer
noch
als
Pariastaat
angesehen
wird
und
angeblich
Mitglied
der
Achse
des
Bösen
ist,
ist
es
schwer
verständlich,
wie
wir
weiterhin
mit
der
Türkei
Beitrittsverhandlungen
führen
können.
Europarl v8
The
axis
of
evil,
regime
change,
the
war
on
terror:
European
citizens
yearn
to
see
those
euphemisms
consigned
to
history,
along
with
the
people
who
invented
them.
Die
Achse
des
Bösen,
Regimewechsel,
der
Krieg
gegen
den
Terror:
Die
Bürger
Europas
sehnen
sich
danach,
dass
solche
Euphemismen
endlich
der
Vergangenheit
angehören
-
zusammen
mit
den
Leuten,
die
sie
erfunden
haben.
Europarl v8
In
addition,
I
should
like
to
find
out
his
reaction
to
the
statements
by
President
Bush
who
talks
about
the
axis
of
evil
and
the
three
countries
he
refers
to
by
this.
Ferner
möchte
ich
seine
Reaktion
auf
die
Äußerungen
von
Präsident
Bush
in
Erfahrung
bringen,
der
von
der
Achse
des
Bösen
spricht
und
von
den
drei
Ländern,
die
er
damit
meint.
Europarl v8
The
European
Union
does
not
agree
with
the
"axis
of
evil"
policy.
Nor
does
it
agree
with
policies
of
violent,
controlled
crisis;
in
the
final
analysis,
they
are
not
in
its
interest.
Die
Europäische
Union
erklärt
sich
weder
mit
einer
Politik
der
'Achse
des
Bösen'
einverstanden,
noch
befürwortet
sie
einen
politischen
Kurs,
der
Krisen
schürt
und
letztendlich
ihren
Interessen
widerspricht.
Europarl v8
The
fight
against
terrorism
and
the
Axis
of
Evil
has
meant
that
the
mood
in
the
G77
Group
naturally
feels
completely
different.
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
die
Axis
of
Evil
hat
natürlich
auch
zu
einer
grundlegend
anderen
Stimmung
in
der
Gruppe
der
G77
geführt.
Europarl v8
Nonetheless,
I
would
point
out
that
we
face
a
new
Iraq-type
plan
announced
by
the
United
States
of
America,
which
named
Iran
as
one
of
the
countries
of
the
axis
of
evil.
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
wir
hier
vor
einem
neuen
Projekt
nach
dem
Vorbild
des
Irak
stehen,
das
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
die
den
Iran
als
ein
Land
bezeichnen,
das
zur
Achse
des
Bösen
gehört,
propagieren.
Europarl v8