Translation of "Avoid leakage" in German
Keep
the
syringe
upright
to
avoid
leakage.
Halten
Sie
die
Spritze
aufrecht,
um
ein
Auslaufen
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
insulating
gaps
8
are
kept
as
small
as
possible
in
order
to
avoid
leakage.
Die
Isolierspalte
8
sind
möglichst
klein
gehalten,
um
Streuverluste
zu
vermeiden.
EuroPat v2
4.3D
leakguard
which
make
it
more
safety
and
avoid
leakage.
4.3D
Leakguard,
der
die
Sicherheit
erhöht
und
Leckagen
vermeidet.
ParaCrawl v7.1
Seals
45
are
provided
to
avoid
any
leakage
of
the
fluid
304
.
Um
ein
Austreten
der
Flüssigkeit
304
zu
verhindern,
sind
Dichtungen
45
vorgesehen.
EuroPat v2
One
aim
of
the
application
is
to
avoid
permanent
leakage.
Ein
Ziel
der
Anmeldung
ist
es,
Dauerleckage
zu
vermeiden.
EuroPat v2
Cable
should
use
a
good
insulation
wire,
so
as
to
avoid
leakage
phenomenon.
Das
Kabel
sollte
einen
guten
Isolationsdraht
verwenden,
um
ein
Leckagephänomen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Well,
analyze
the
reasons
and
avoid
frequent
leakage
of
urine.
Analysieren
Sie
die
Gründe
und
vermeiden
Sie
häufiges
Auslaufen
von
Urin.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
unnecessarily
high
leakage
air
rates,
these
openings
must
be
closed
by
air
locks
or
flaps.
Diese
Öffnungen
können
zur
Vermeidung
unnötig
hoher
Leckluftraten
mittels
Luftschleusen
oder
Klappen
verschlossen
werden.
EuroPat v2
Gasket
profile,
an
optimized
profile
to
get
the
perfect
sealing
force
to
avoid
leakage.
Dichtungsform
–
eine
optimierte
Form,
um
die
perfekte
Anpresskraft
zu
erreichen
und
Leckagen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
in
order
to
avoid
leakage
flows,
extensive
measures
have
to
be
taken
to
seal
the
bearings.
Hinzu
kommt,
dass
zur
Vermeidung
von
Leckströmen
umfangreiche
Maßnahmen
zur
Abdichtung
der
Lager
erforderlich
sind.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
leakage
air,
the
flap
is
provided
here
with
a
piston
seal
which
runs
around
on
the
outside.
Zur
Vermeidung
von
Leckluft
wird
die
Klappe
dabei
mit
einer
außen
umlaufenden
Kolbendichtung
versehen.
EuroPat v2
To
avoid
leakage
air,
the
valve
is
in
this
case
provided
with
a
piston
seal
encircling
on
the
outside.
Zur
Vermeidung
von
Leckluft
wird
die
Klappe
dabei
mit
einer
außen
umlaufenden
Kolbendichtung
versehen.
EuroPat v2
It
can
seal
cups
and
small
containers
and
it
helps
your
products
to
avoid
leakage.
Es
kann
Becher
und
kleine
Behälter
verschließen
und
hilft
Ihren
Produkten,
Leckagen
zu
vermeiden.
CCAligned v1
Adopted
top
brand
hydraulic
system
components
to
ensure
the
stability
and
lifetime,
avoid
leakage.
Die
angenommenen
Spitzenmarkenhydrauliksystemkomponenten,
zum
der
Stabilität
und
der
Lebenszeit
sicherzustellen,
vermeiden
Durchsickern.
CCAligned v1
The
valve
has
the
double
function
of
keeping
out
foreign
bodies
and
avoid
fluid
leakage.
Das
Ventil
soll
sowohl
das
Eindringen
von
Fremdkörpern,
als
auch
das
Austreten
der
Flüssigkeit
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
transitions
should
also
be
sealed
with
modeling
material
in
order
to
avoid
leakage.
Die
Übergänge
sollten
auch
hier
mit
Modelliermasse
abgedichtet
werden,
um
eine
Auslaufen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Your
doctor
will
closely
monitor
you
during
the
infusion
of
Zevalin
to
avoid
that
leakage
to
the
surrounding
tissue
(extravasation).
Ihr
Arzt
wird
Sie
während
der
Infusion
von
Zevalin
sorgfältig
beobachten,
um
ein
Austreten
in
das
umliegende
Gewebe
(Extravasation)
zu
vermeiden.
EMEA v3
Ensure
cells
are
not
injected
into
the
lumen
of
the
fistula
tracts
to
avoid
leakage
of
cells.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Zellen
nicht
in
das
Lumen
der
Fistelgänge
injiziert
werden,
um
einen
Verlust
von
Zellen
zu
vermeiden.
ELRC_2682 v1
The
EU
must
also
bring
pressure
to
bear
on
other
parties
to
the
UNFCCC
to
take
similar
steps
in
order
to
avoid
carbon
leakage
to
areas
that
are
even
more
biologically
sensitive
than
the
EU.
Außerdem
muss
die
EU
Druck
auf
die
anderen
Vertragsparteien
der
UN-Klimarahmenkonvention
zur
Durchführung
vergleichbarer
Maßnahmen
ausüben,
um
die
Verlagerung
von
CO2-Emissionen
("carbon
leakage")
in
Regionen
zu
vermeiden,
die
aus
ökologischer
Sicht
noch
sensibler
als
die
EU
sind.
TildeMODEL v2018