Translation of "Authoritative version" in German
Regrettably
the
authoritative
English
language
version
of
the
judgment
is
very
imprecise
on
this
point.
Bedauerlicherweise
ist
die
verbindliche
englische
Sprachfassung
des
Urteils
hier
in
höchstem
Maße
ungenau.
EUbookshop v2
The
French
text
shall
constitute
the
only
authoritative
version
of
this
agreement.
Der
französische
Text
bleibt
auch
weiterhin
die
alleingültige
Fassung
dieses
Vertrags.
EUbookshop v2
In
the
event
of
disputes
concerning
the
statutes
and
the
standing
orders,
the
French
text
shall
be
the
authoritative
version.
Bei
Streitigkeiten
bezüglich
der
Statuten
und
der
Geschäftsordnung
ist
die
französische
Fassung
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
The
German
version
of
this
Agreement
is
the
authoritative
version.
Verbindlich
ist
die
deutsche
Fassung
dieser
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
We
are
taking
authoritative
version
from
the
??stra.
Wir
nehmen
die
autorisierte
Version
der
??stra.
ParaCrawl v7.1
Another
author
confirms
that
the
Babylonian
Talmud
is
regarded
as
the
authoritative
version
as
well,
Ein
anderer
Verfasser
bestätigt,
dass
der
babylonische
Talmud
ebenfalls
als
maßgeblich
betrachtet
wird:
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
services
have
informed
me
-
and
I
confirm
this
information
-
that
the
original
version,
the
authoritative
version,
is
the
German
version,
and
therefore
the
versions
in
the
other
languages
will
be
brought
into
line
with
the
German
one,
with
the
consequences
you
pointed
out.
Allerdings
haben
mich
die
Dienststellen
darüber
informiert
und
ich
bestätige
diese
Information
,
daß
der
Originaltext,
die
verbindliche
Fassung,
die
deutsche
ist,
demnach
werden
die
Fassungen
in
den
übrigen
Sprachen
auf
der
Grundlage
des
deutschen
Textes
angepaßt,
mit
den
von
Ihnen
beschriebenen
Konsequenzen.
Europarl v8
This
is
the
response
that
I
have
to
give
you:
the
original
version,
the
authoritative
version,
is
the
German
one.
Als
Antwort
muß
ich
Ihnen
also
sagen:
Die
Originalfassung,
die
verbindliche
Fassung,
ist
die
deutsche.
Europarl v8
If
applicable,
NCBs
thus
have
to
agree
on
the
specific
method
to
be
applied
in
RIAD
to
derive
the
‘authoritative’
version
of
reference
data
from
multiple
national
‘candidate’
data
sources.
Die
NZBen
müssen
daher
gegebenenfalls
das
im
RIAD-System
anzuwendende
konkrete
Verfahren
vereinbaren,
um
die
„maßgebliche“
Fassung
der
Referenzdaten
aus
mehreren
infrage
kommenden
nationalen
Datenquellen
zu
gewinnen.
DGT v2019
For
a
more
authoritative
version
of
the
rules
applying
in
each
field,
the
reader
is
referred
to
the
relevant
full-length
legislative
texts
the
exact
references
of
which
are
specified
in
each
factsheet.
Die
verbindliche
Fassung
der
in
den
einzelnen
Bereichen
geltenden
Vorschriften
¡st
den
einschlägigen
Rechtstexten
zu
entnehmen,
deren
genaue
Quelle
in
den
Kurzinformationen
angegeben
wird.
EUbookshop v2
He
also
desired
to
secure
a
firsthand
and
authoritative
version
of
the
gospel
from
either
Jesus
or
one
of
his
apostles.
Er
wünschte
auch,
eine
maßgebende
Version
des
Evangeliums
aus
erster
Hand
zu
erhalten,
sei
es
durch
Jesus
oder
einen
seiner
Apostel.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
authoritative
version
of
La
Marseillaise,
having
always
been
set
to
music
in
a
variety
of
forms,
with
or
without
words.
Es
gibt
keine
einheitliche
Fassung
der
Marseillaise,
die
von
Anfang
an
auf
verschiedenste
Weise
vertont
wurde,
mit
oder
ohne
Gesang.
ParaCrawl v7.1
The
authoritative
version
of
the
LDAP
directory
service
is
maintained
on
the
master
domain
controller
and
replicated
on
all
the
remaining
LDAP
servers
of
the
UCS
domain.
Auf
dem
Domänencontroller
Master
wird
die
maßgebliche
(authoritative)
Version
des
LDAP-Verzeichnisdienstes
vorgehalten,
die
an
alle
übrigen
LDAP-Server
der
UCS-Domäne
repliziert
wird.
ParaCrawl v7.1
If
this
agreement
is
translated
into
any
other
language
than
German,
the
German
version
remains
the
authoritative
version.
Wird
diese
Vereinbarung
in
eine
andere
Sprache
als
die
deutsche
Sprache
übersetzt,
so
ist
die
deutsche
Version
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
The
authoritative
version
of
the
LDAP
directory
service
is
maintained
on
the
master
domain
controller
and
replicated
to
all
the
remaining
LDAP
servers
of
the
UCS
domain.
Auf
dem
Domänencontroller
Master
wird
die
maßgebliche
(authoritative)
Version
des
LDAP-Verzeichnisdienstes
vorgehalten,
die
an
alle
übrigen
LDAP-Server
der
UCS-Domäne
repliziert
wird.
ParaCrawl v7.1