Translation of "The version" in German
I
therefore
voted
against
the
revised
version.
Daher
habe
ich
gegen
die
überarbeitete
Fassung
gestimmt.
Europarl v8
Secondly,
the
recast
version
means
our
citizens
will
be
provided
with
better
information.
Zweitens
wird
mit
der
Neufassung
das
Informationsangebot
für
unsere
Bürger
verbessert.
Europarl v8
The
version
currently
in
force
was
adopted
just
four
years
ago.
Die
derzeit
geltende
Version
wurde
erst
vor
vier
Jahren
angenommen.
Europarl v8
I
am
satisfied
with
the
version
now
before
us.
Ich
bin
zufrieden
mit
dem,
was
jetzt
vorliegt.
Europarl v8
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
Europarl v8
There
are
also
a
number
of
translation
problems
in
the
French
version.
Es
gibt
auch
Übersetzungsprobleme
in
der
französischen
Version.
Europarl v8
The
European
Union
is
the
modern
version
of
capitalism
in
Europe.
Die
Europäische
Union
ist
die
gegenwärtige
Erscheinungsform
des
Kapitalismus
in
Europa.
Europarl v8
In
the
Swedish
version
it
has
been
left
out
altogether.
In
der
schwedischen
Version
besagt
er
nämlich
gar
nichts.
Europarl v8
It
is,
as
I
have
already
said,
the
modern
version
of
the
torment
of
Tantalus.
Wie
ich
schon
sagte,
ist
dies
die
moderne
Version
der
Tantalusqualen.
Europarl v8
The
present
version
expires
in
the
year
2001.
Die
geltende
Regelung
läuft
im
Jahr
2001
aus.
Europarl v8
The
electronic
form
of
a
document
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
durchgehend
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
The
electronic
form
of
a
document
shall
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
in
jeder
Hinsicht
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
Test
requirements
(to
be
added
in
the
next
version
of
this
TSI)
Testanforderungen
(in
der
nächsten
TSI-Fassung
hinzuzufügen)
DGT v2019
The
Maltese
language
version
shall
be
authenticated
by
the
Contracting
Parties
on
the
basis
of
an
Exchange
of
Letters.
Die
maltesische
Sprachfassung
wird
auf
der
Grundlage
eines
Briefwechsels
durch
die
Vertragsparteien
beglaubigt.
DGT v2019
The
Maltese
language
version
shall
be
authenticated
by
the
signatories
on
the
basis
of
an
Exchange
of
Letters.
Die
maltesische
Sprachfassung
wird
auf
der
Grundlage
eines
Briefwechsels
durch
die
Vertragsparteien
beglaubigt.
DGT v2019
The
major
version
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Die
MajorVersion
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
The
minor
version
is
not
in
valid
format
or
is
out
of
range.
Die
MinorVersion
hat
ein
ungültiges
Format
oder
liegt
außerhalb
des
zulässigen
Bereichs.
DGT v2019
In
the
original
version
of
the
measure,
the
aid
was
modulated
as
follows:
In
der
ursprünglichen
Fassung
war
die
Beihilfe
wie
folgt
gestaffelt:
DGT v2019
I
therefore
voted
for
the
amended
version
of
this
report.
Deshalb
habe
ich
für
die
geänderte
Version
dieses
Berichts
gestimmt.
Europarl v8
In
the
end,
I
therefore
voted
against
the
final
version
of
this
report.
Letztendlich
habe
ich
deshalb
gegen
die
Endfassung
dieses
Berichts
gestimmt.
Europarl v8
The
new
version
of
the
common
agricultural
policy
includes
values
such
as
consumer
protection
and
regional
cohesion.
Die
Neuausrichtung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
umfasst
Werte
wie
Verbraucherschutz
und
regionale
Kohäsion.
Europarl v8
Mr
Rothley
has
fought
very
hard
to
arrive
at
the
present
version.
Herr
Rothley
hat
um
die
jetzt
vorliegende
Fassung
gekämpft,
sehr
viel
gekämpft.
Europarl v8