Translation of "Authorised for issue" in German
The
Fund’s
financial
statements
have
been
authorised
for
issue
by
the
Board
of
Directors
on
10
March
2008.
Der
Verwaltungsrat
hat
die
Veröffentlichung
der
Finanzausweise
des
EIF
am
10.
März
2008
genehmigt.
EUbookshop v2
The
Fund’s
financial
statements
have
been
authorised
for
issue
by
the
Board
of
Directors
on
10
March
2010.
Der
Verwaltungsrat
hat
die
Veröffentlichung
der
Finanzausweise
des
EIF
am
10.
März
2010
genehmigt.
EUbookshop v2
It
needs
to
be
clarified
for
the
ECB’s
annual
accounts
that
post-balance
sheet
events
should
only
be
taken
into
account
until
the
date
when
the
financial
statements
are
authorised
for
issue,
i.e.
the
date
on
which
the
Executive
Board
authorises
the
submission
of
the
ECB’s
annual
accounts
to
the
Governing
Council
for
approval.
In
Bezug
auf
den
Jahresabschluss
der
EZB
ist
klarzustellen,
dass
Bilanz
beeinflussende
Ereignisse
nach
dem
Bilanzstichtag
nur
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Abschluss
zur
Veröffentlichung
genehmigt
wird,
zu
berücksichtigen
sind,
d.
h.
dem
Tag,
an
dem
das
Direktorium
die
Vorlage
des
Jahresabschlusses
der
EZB
an
den
EZB-Rat
zur
Verabschiedung
genehmigt.
DGT v2019
By
Resolution
of
its
Council,
the
Institute
of
Chartered
Accountants
of
Namibia
has
adopted
the
IFRS
for
SMEs
for
use
in
Namibia
for
financial
statements
authorised
for
issue
after
17
February
2010.
Mittels
einer
Resolution
seines
Rates
hat
das
namibische
Institut
der
Wirtschaftsprüfer
den
IFRS
für
KMU
für
die
Anwendung
in
Abschlüssen
in
Namibia,
die
nach
dem
17.
Februar
2010
für
die
Veröffentlichung
freigegeben
werden,
übernommen.
ParaCrawl v7.1
On
29
March
2011,
the
Board
of
Directors
approved
the
annual
financial
statements
and
the
financial
report
and
authorised
them
for
issue.
Mit
Beschluss
vom
29.
März
2011
hat
der
Verwaltungsrat
die
Jahresrechnung
und
den
Finanzbericht
verabschiedet
und
zur
Veröffentlichung
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
Authorisation
is
issued
for
one
product
of
a
manufacturer.
Eine
Genehmigung
gilt
für
ein
Produkt
eines
Herstellers.
ParaCrawl v7.1
Any
national
authorisations
issued
for
the
operation
of
complementary
ground
components
of
mobile
satellite
systems
in
the
2
GHz
frequency
band
shall
be
subject
to
the
following
common
conditions:
Nationale
Genehmigungen
für
den
Betrieb
ergänzender
Bodenkomponenten
der
Satellitenmobilfunksysteme
im
2-GHz-Frequenzband
unterliegen
folgenden
gemeinsamen
Bedingungen:
DGT v2019
However,
where
force
majeure
is
proven,
at
the
request
of
the
EU,
a
vessel
fishing
authorisation
may
be
replaced
by
a
new
authorisation,
issued
for
another
similar
vessel
or
a
substitute
vessel,
without
payment
of
a
new
advance
payment.
Im
Falle
nachgewiesener
höherer
Gewalt
kann
jedoch
auf
Antrag
der
EU
als
Ersatz
für
die
Fanggenehmigung
eines
Schiffes
eine
neue
Genehmigung
für
ein
ähnliches
Schiff
oder
Ersatzschiff
ausgestellt
werden,
ohne
dass
erneut
eine
Vorausgebühr
gezahlt
werden
muss.
DGT v2019
However,
in
the
case
of
force
majeure
and
at
the
request
of
the
EU,
the
fishing
authorisation
shall
be
replaced
by
a
new
authorisation,
issued
for
another
vessel
similar
to
the
vessel
to
be
replaced.
Im
Falle
höherer
Gewalt
wird
die
Fanggenehmigung
auf
Antrag
der
EU
jedoch
durch
eine
neue
Genehmigung
für
ein
dem
zu
ersetzenden
Schiff
vergleichbares
Schiff
ersetzt.
DGT v2019
The
authorisation
issued
for
the
purpose
of
identifying
work
opportunities
or
setting
up
a
business
should
not
grant
any
automatic
right
of
access
to
the
labour
market
or
to
set
up
a
business.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
weiterhin
das
Recht
haben,
die
Lage
auf
ihrem
Arbeitsmarkt
zu
berücksichtigen,
wenn
der
Drittstaatsangehörige,
dem
ein
Aufenthaltstitel
für
den
Verbleib
im
Hoheitsgebiet
zum
Zwecke
der
Arbeitssuche
oder
der
Gründung
eines
Unternehmens
ausgestellt
wurde,
eine
Arbeitserlaubnis
für
eine
Stelle
beantragt.
DGT v2019
Recreational
fisheries
on
a
vessel
in
Community
waters
on
a
stock
subject
to
a
multiannual
plan
shall
be
subject
to
an
authorisation
for
that
vessel
issued
by
the
flag
Member
State.
Freizeitfischerei
per
Boot
in
Gemeinschaftsgewässern
auf
einen
Bestand,
für
den
ein
Mehrjahresplan
gilt,
unterliegt
einer
Genehmigung,
die
der
Flaggenmitgliedstaat
für
das
betreffende
Schiff
erteilt.
TildeMODEL v2018
Every
2
years
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
the
number
of
authorisations
for
regular
services
issued
the
previous
year
and
the
total
number
of
authorisations
for
regular
services
valid
at
the
end
of
that
reporting
period.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
alle
zwei
Jahre
die
Zahl
der
im
Vorjahr
erteilten
Genehmigungen
im
Linienverkehr
und
die
Gesamtzahl
der
am
Ende
dieses
Berichtszeitraums
gültigen
Genehmigungen
im
Linienverkehr
mit.
DGT v2019
Every
2
years
the
competent
authorities
in
the
host
Member
State
shall
send
the
Commission
statistics
on
the
number
of
authorisations
issued
for
cabotage
operations
in
the
form
of
the
regular
services
referred
to
in
Article
15(c).
Die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
übermitteln
der
Kommission
alle
zwei
Jahre
eine
statistische
Übersicht
über
die
Zahl
der
Genehmigungen
für
Kabotagedienste,
die
als
Linienverkehr
nach
Artikel
15
Buchstabe
c
durchgeführt
werden.
DGT v2019
If
an
authorising
authority
informs
the
Commission
that
it
has
decided
to
suspend
or
withdraw
a
fishing
authorisation
issued
for
a
Community
fishing
vessel
under
an
agreement,
the
Commission
shall
immediately
inform,
by
electronic
transmission,
the
flag
Member
State
of
that
vessel.
Setzt
eine
Genehmigungsbehörde
die
Kommission
davon
in
Kenntnis,
dass
sie
beschlossen
hat,
eine
Fanggenehmigung,
die
einem
Fischereifahrzeug
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
eines
Abkommens
erteilt
wurde,
auszusetzen
oder
zu
entziehen,
so
informiert
die
Kommission
den
Flaggenmitgliedstaat
dieses
Fischereifahrzeugs
unverzüglich
auf
elektronischem
Wege.
DGT v2019
Online
gambling
and
betting
operators
must
be
in
possession
of
an
authorisation,
issued
for
a
term
of
five
years
and
under
certain
conditions
by
the
French
regulatory
authority
for
online
gambling
(ARJEL),
an
independent
administrative
authority
created
by
the
Law
of
12
May
2010.
Anbieter
von
Online-Spielen
oder
Online-Wetten
müssen
eine
Zulassung
beantragen,
die
von
der
Regulierungsbehörde
für
Online-Spiele
(ARJEL),
einer
durch
das
Gesetz
vom
12.
Mai
2010
geschaffenen
unabhängigen
Verwaltungsstelle,
für
eine
Dauer
von
fünf
Jahren
gegen
Auflagen
erteilt
wird.
DGT v2019
Such
sanctions
or
measures
may
include
orders
to
dismiss
directors
who
have
acted
negligently,
inspections
at
the
premises
of
a
collective
management
organisation
or,
in
cases
where
an
authorisation
is
issued
for
an
organisation
to
operate,
the
withdrawal
of
such
authorisation.
Dazu
können
Anweisungen
zur
Entlassung
nachlässiger
Direktoren,
Überprüfungen
von
Organisationen
für
die
kollektive
Rechtewahrnehmung
vor
Ort
oder,
sollte
eine
Zulassung
für
die
Tätigkeit
einer
Organisation
erteilt
worden
sein,
der
Entzug
dieser
Zulassung
zählen.
DGT v2019
The
modifications
concern
notably
improvements
to
the
process
of
authorisation
for
associations
to
issue
TIR
carnets
and
to
act
as
guarantor.
Die
Änderungen
betreffen
insbesondere
Verbesserungen
des
Verfahrens
für
die
Ermächtigung
der
Verbände
zur
Ausgabe
von
Carnets
TIR
und
zur
Übernahme
der
Bürgschaft.
TildeMODEL v2018
In
the
past,
as
there
were
no
special
rules,
the
very
limited
number
of
broadcasters
operated
on
the
basis
of
a
statement
on
the
commencement
of
operations
made
independently
to
the
Ministry
for
Communications
or
of
a
provisional
authorisation
issued
for
experimental
transmissions
also
by
the
Ministry
for
Communications.
Vorher
gab
es,
da
keine
genauen
Bezugsvorschriften
vorlagen,
nur
sehr
wenige
Sender,
die
auf
der
Grundlage
einer
Erklärung
über
die
Aufnahme
der
Sendetätigkeit,
die
sie
selbst
beim
Kommunikationsministerium
abgaben,
oder
einer
vorläufigen
Genehmigung
der
versuchsweisen
Ausstrahlung,
die
von
Kommunikationsministerium
erteilt
wurde,
arbeiteten.
TildeMODEL v2018
If
the
economic
purpose
isn’t
mentioned
in
the
occupancy
permit
(but
only
eg.
the
residential
purpose),
the
Tourism
Office,
as
the
body
authorised
for
issuing
decisions
of
minimal
technical
conditions,
is
obligated
to
reject
the
application
for
categorisation
of
the
facility.
Wenn
der
wirtschaftliche
Zweck
bei
der
Nutzungsgenehmigung
nicht
aufgeführt
ist,
(sondern
beispielsweise
nur
der
Wohnzweck),
ist
das
Amt
für
Tourismus,
als
zuständige
Behörde
für
die
Ausstellung
des
Bescheids
über
technische
Mindestanforderungen,
gezwungen,
den
eingereichten
Antrag
zur
Objektkategorisierung
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
marketing
authorisation
issued
for
a
medicinal
product
by
another
state
shall
be
considered
a
valid
marketing
authorisation
as
defined
in
Section
21,
in
so
far
as
this
is
stipulated
in
an
ordinance
issued
by
the
Federal
Ministry.
Als
Zulassung
im
Sinne
des
§
21
gilt
auch
die
von
einem
anderen
Staat
für
ein
Arzneimittel
erteilte
Zulassung,
soweit
dies
durch
Rechtsverordnung
des
Bundesministeriums
bestimmt
wird.
ParaCrawl v7.1
Is
official
authorisation
required
for
the
issue
of
electronic
money
(CASH,
e-cash
and
the
like)?
Braucht
es
für
die
Ausgabe
von
elektronischem
Geld
(CASH,
ecash
und
ähnliche)
eine
Bewilligung?
ParaCrawl v7.1