Translation of "Attend to the matter" in German

I leave you to attend to the matter alone.
Ich überlasse Euch, das Uebrige ganz allein zu besorgen.
Books v1

Parliament will indeed attend to the matter through a delegation.
Das Parlament wird sich in der Tat im Rahmen einer Delegation dieser Sache annehmen.
Europarl v8

It is also important to remember that we need to attend to the matter of agricultural production on our own continent, in different parts, including the peripheral countries, Finland too, where there are very high levels of expertise, pure products, and so forth.
Darüber hinaus dürfen wir nicht vergessen, uns um die landwirtschaftliche Erzeugung in verschiedenen Gebieten unseres eigenen Kontinents zu kümmern, einschließlich der Länder in Randlage, auch Finnland, wo ein hohes Niveau an Fachkompetenz, reine Produkte und dergleichen mehr zu finden sind.
Europarl v8

The first installation failed - a sports venue steeped in history, threatened to degenerate into a derelict ruin – until PFEIFER started to attend to the matter.
Die geschichtsträchtige Sportstätte in Chorzow drohte derweil zu einer Bauruine zu verkommen - bis PFEIFER sich dem Projekt annahm.
ParaCrawl v7.1

The Committee may, if it deems it advisable, arrange for experts to attend where the matters under discussion require specific expertise.
Sofern es der Ausschuss für zweckdienlich hält, kann er zu den Sitzungen Sachverständige hinzuziehen, falls zur Prüfung der anstehenden Fragen spezielles Fachwissen erforderlich ist.
DGT v2019

We shall have equality by attending to the matter of public social services, which also make it possible for women to be fully represented in the labour market.
Gleichstellung erreichen wir, indem wir für soziale öffentliche Dienste sorgen, die auch den Frauen ein vollwertiges Dasein auf dem Arbeitsmarkt ermöglichen.
Europarl v8

Attending to the most urgent matters first, the Commission persuaded finance ministers to introduce a tax standstill in June 1960, while the Member States gave a commitment to cease modifying countervailing charges at frontiers except for purely technical reasons.
Obwohl die Kommission und auch die Mitgliedstaaten eine derartige Neuregelung wünschen, gehen die Meinungen über die Ziele und Modalitäten auseinander.
EUbookshop v2

They know that units are not yet run of the mill in Trier, but they are on the New Petrisberg – their designers and implementers are attending to the matter with a great deal of dedication and conviction – they want to design, build and live themselves.
Sie merken schon: in Trier sind Baugruppen noch nicht an der Tagesordnung aber auf dem Neuen Petrisberg schon – ihre Planer und Umsetzer sind mit viel Engagement und Überzeugung bei der Sache – sie wollen selber so planen, bauen und leben.
ParaCrawl v7.1