Translation of "At which date" in German

Nevertheless, hostilities continued until November 2000, at which date a new cease fire was signed.
Die Feindseligkeiten gingen dennoch weiter bis im November 2000, als eine neue Waffenruhe vereinbart wurde.
ParaCrawl v7.1

Mr President, after the Madrid Summit, at which the date for the introduction of the euro bank notes and coins was fixed, the Commission took a number of initiatives to speed up the necessary preparatory work for both the public and private sectors.
Herr Präsident, nach dem Gipfeltreffen in Madrid, bei dem das Einführungsdatum für die EuroBanknoten und -Münzen festgelegt wurde, hat die Kommission eine Reihe von Initiativen unternommen, um die notwendigen Vorbereitungen im privaten und staatlichen Bereich zu beschleunigen.
Europarl v8

Air service Agreements and other Arrangements between the Macao SAR and Member States as modified or amended which, at the date of signature of this Agreement, have been concluded, signed or initialled:
Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Abkommens bestehende, unterzeichnete oder paraphierte Luftverkehrsabkommen und sonstige Vereinbarungen zwischen der SVR Macau und Mitgliedstaaten, in der jeweils geänderten Fassung:
DGT v2019

Agreements and other arrangements between Member States and the Islamic Republic of Pakistan which, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force and are not being applied provisionally are listed in Annex ?(b).
Die zwischen den Mitgliedstaaten und der Islamischen Republik Pakistan bestehenden Abkommen, die am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens noch nicht in Kraft getreten sind und nicht vorläufig angewandt werden, sind in Anhang I Buchstabe b aufgeführt.
DGT v2019

We think it would be equally premature to set a date as of now for a future meeting at which the opening date would be set.
Ebenso verfrüht wäre es unserer Meinung nach, bereits jetzt das Datum einer Tagung festzulegen, auf der das Datum des Verhandlungsbeginns bestimmt werden soll.
Europarl v8

Applications for payments may not be made in respect of land which, at the date provided for the area aid applications for 2003, was under permanent pasture, permanent crops or trees or was used for non-agricultural purposes.
Anträge auf Zahlungen können nicht für Flächen gestellt werden, die zu dem Zeitpunkt, der für Flächenbeihilfeanträge vorgesehen ist, als Dauergrünland, Dauerkulturen oder Wälder genutzt wurden oder nichtlandwirtschaftlichen Zwecken dienten.
JRC-Acquis v3.0

A regulation pursuant to Article 1 may provide that it shall apply with retroactive effect to agreements, decisions and concerted practices to which, at the date of entry into force of that regulation, a decision issued with retroactive effect in pursuance of Article 6 of Regulation No 17 would have applied.
In einer auf Grund des Artikels 1 erlassenen Verordnung kann bestimmt werden, daß sie mit rückwirkender Kraft für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen gilt, für die am Tag des Inkrafttretens der Verordnung eine Erklärung mit rückwirkender Kraft nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 17 hätte abgegeben werden können.
JRC-Acquis v3.0

Such procedures may consist of a system according to which a farmer may apply for aid in respect of all animals which, at a date to be determined by the Member State, qualify for aid on the basis of the data contained in the computerised database for bovine animals.
Diese Verfahren können in einem System bestehen, bei dem der Betriebsinhaber die Beihilfe für alle Tiere beantragen kann, die zu einem vom Mitgliedstaat zu bestimmenden Zeitpunkt nach den Angaben aus der elektronischen Datenbank für Rinder beihilfefähig sind.
JRC-Acquis v3.0

A regulation pursuant to Article 1 may stipulate that it shall apply with retroactive effect to agreements and concerted practices to which, at the date of entry into force of that regulation, a decision issued with retroactive effect in pursuance of Article 6 of Regulation No 17 would have applied.
In einer auf Grund des Artikels 1 erlassenen Verordnung kann bestimmt werden, daß sie mit rückwirkender Kraft für Vereinbarungen und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen gilt, für die am Tage des Inkrafttretens der Verordnung eine Erklärung mit rückwirkender Kraft nach Artikel 6 der Verordnung Nr. 17 hätte abgegeben werden können.
JRC-Acquis v3.0

By 31 October 2003 the chairman of the Counter-Terrorism Committee will send to the Security Council the list of the States which at that date are late in submitting their reports.
Der Vorsitzende des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus wird dem Sicherheitsrat bis zum 31. Oktober 2003 die Liste der Staaten übermitteln, die ihren Bericht bis dahin noch nicht vorgelegt haben.
MultiUN v1

Contracting Parties which, at the date of coming into force of this Regulation, allowed or required the use of text for this function may, until sixty months after the date of coming into force of this Regulation, continue to allow or require the text in addition to the prescribed symbols for vehicles to be registered in their country.
Vertragsparteien, die bei Inkrafttreten dieser Regelung die Verwendung von Schrift für diese Funktion gestattet oder vorgeschrieben haben, können bis zu sechzig Monate nach Inkrafttreten dieser Regelung weiterhin gestatten oder vorschreiben, dass bei Fahrzeugen, die in ihrem Land zugelassen werden sollen, neben den vorgeschriebenen Symbolen auch Schrift verwendet wird.
DGT v2019

Member States may allow reinsurance undertakings referred to in paragraph 1 which at the date of entry into force of this Directive do not comply with Articles 6 (a), 7, 8 and and Articles 32 to 40 a period of [2 years] after the date referred to in Article 61 in order to comply with these requirements.
Die Mitgliedstaaten können den in Absatz 1 genannten Rückversicherungsunternehmen, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie die die Bestimmungen der Artikel 6 Buchstabe a), 7, 8 und der Artikel 32 bis 40 nicht erfüllen, eine Frist von (zwei Jahren) nach dem in Artikel 61 genannten Datum gewähren, um diesen Vorschriften nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Member States, which at the date of entry into force of this Directive are not yet party to all of the IMO Conventions and the specific IMO Conventions, shall start the procedures for the ratification of or accession to the Conventions in question, according to their national law.
Die Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie noch nicht Vertragspartei bei allen IMO-Übereinkommen oder den Spezifischen IMO-Übereinkommen sind, leiten die nach ihrem Recht für die Ratifizierung oder den Beitritt zu diesen Übereinkommen erforderlichen Verfahren ein.
TildeMODEL v2018

Agreements and other arrangements between Member States and Bosnia and Herzegovina which, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force and are not being applied provisionally are listed in Annex 1 (b).
Die zwischen den Mitgliedstaaten und Bosnien-Herzegowina bestehenden Abkommen und sonstigen Vereinbarungen, die am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens noch nicht in Kraft getreten sind und nicht vorläufig angewendet werden, sind in Anhang 1 Buchstabe b aufgeführt.
TildeMODEL v2018

Agreements and other arrangements between Member States and Croatia which, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force and are not being applied provisionally are listed in Annex 1 (b).
Die zwischen den Mitgliedstaaten und Kroatien bestehenden Abkommen und sonstigen Vereinbarungen, die am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens noch nicht in Kraft getreten sind und nicht vorläufig angewendet werden, sind in Anhang 1 Buchstabe b aufgeführt.
TildeMODEL v2018

Agreements and other arrangements between Member States and New Zealand which, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force and are not being applied provisionally are listed in Annex 1 (b).
Die zwischen den Mitgliedstaaten und Neuseeland bestehenden Abkommen und sonstigen Vereinbarungen, die am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens noch nicht in Kraft getreten sind und nicht vorläufig angewendet werden, sind in Anhang 1 Buchstabe b) aufgeführt.
TildeMODEL v2018

Agreements and other arrangements between Member States and Singapore which, at the date of signature of this Agreement, have not yet entered into force and are not being applied provisionally are listed in Annex 1 (b).
Die zwischen den Mitgliedstaaten und Singapur bestehenden Abkommen und sonstigen Vereinbarungen, die am Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens noch nicht in Kraft getreten sind und nicht vorläufig angewendet werden, sind in Anhang 1 Buchstabe b aufgeführt.
TildeMODEL v2018

These guidelines apply only to those Member States which, at the date when the Commission approves the programming documents, had not yet notified the sites to be protected under the “Habitats” and “Birds” Directives.
Diese Leitlinien richten sich nur an Mitgliedstaaten, die zum Zeitpunkt der Genehmigung der Programmplanungsdokumente durch die Kommission noch nicht mitgeteilt hatten, welche Gebiete sie in Anwendung der Habitat- und Vogelschutz-Richtlinien als Schutzgebiete ausweisen wollen.
TildeMODEL v2018

This paragraph does not apply to agreements, decisions and concerted practices which at the date of accession already fall under Article 53(1) of the EEA Agreement.
Dieser Absatz gilt jedoch nicht für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, die am Tag des Beitritts bereits in den Anwendungsbereich des Artikels 53 Absatz 1 des EWR-Abkommens fallen.
DGT v2019

The Share Purchase Agreement was signed on 18 December 2001 and amended on 20 March 2002, at which date the closing of the sale took place.
Der Aktienkaufvertrag wurde am 18. Dezember 2001 unterzeichnet und am 20. März 2002 geändert, als der Verkauf durchgeführt (abgeschlossen) wurde.
DGT v2019

However, foodstuffs which at the date of entry into force of the present Regulation already comply with the provisions of the Regulation may be placed on the market in the Community.
Jedoch können Lebensmittel, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung bereits deren Bestimmungen erfüllen, in der Gemeinschaft in Verkehr gebracht werden.
DGT v2019

However, this Article shall not apply to agreements, decisions and concerted practices which at the date of accession already fall under Article 53(1) of the EEA Agreement.
Dieser Artikel gilt jedoch nicht für Vereinbarungen, Beschlüsse und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen, die zum Zeitpunkt des Beitritts bereits in den Anwendungsbereich des Artikels 53 Absatz 1 des EWR-Abkommens fallen.
DGT v2019