Translation of "At which date" in German
Nevertheless,
hostilities
continued
until
November
2000,
at
which
date
a
new
cease
fire
was
signed.
Die
Feindseligkeiten
gingen
dennoch
weiter
bis
im
November
2000,
als
eine
neue
Waffenruhe
vereinbart
wurde.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
after
the
Madrid
Summit,
at
which
the
date
for
the
introduction
of
the
euro
bank
notes
and
coins
was
fixed,
the
Commission
took
a
number
of
initiatives
to
speed
up
the
necessary
preparatory
work
for
both
the
public
and
private
sectors.
Herr
Präsident,
nach
dem
Gipfeltreffen
in
Madrid,
bei
dem
das
Einführungsdatum
für
die
EuroBanknoten
und
-Münzen
festgelegt
wurde,
hat
die
Kommission
eine
Reihe
von
Initiativen
unternommen,
um
die
notwendigen
Vorbereitungen
im
privaten
und
staatlichen
Bereich
zu
beschleunigen.
Europarl v8
Air
service
Agreements
and
other
Arrangements
between
the
Macao
SAR
and
Member
States
as
modified
or
amended
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
been
concluded,
signed
or
initialled:
Zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
bestehende,
unterzeichnete
oder
paraphierte
Luftverkehrsabkommen
und
sonstige
Vereinbarungen
zwischen
der
SVR
Macau
und
Mitgliedstaaten,
in
der
jeweils
geänderten
Fassung:
DGT v2019
Agreements
and
other
arrangements
between
Member
States
and
the
Islamic
Republic
of
Pakistan
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
not
yet
entered
into
force
and
are
not
being
applied
provisionally
are
listed
in
Annex
?(b).
Die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Islamischen
Republik
Pakistan
bestehenden
Abkommen,
die
am
Tag
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
noch
nicht
in
Kraft
getreten
sind
und
nicht
vorläufig
angewandt
werden,
sind
in
Anhang
I
Buchstabe
b
aufgeführt.
DGT v2019
We
think
it
would
be
equally
premature
to
set
a
date
as
of
now
for
a
future
meeting
at
which
the
opening
date
would
be
set.
Ebenso
verfrüht
wäre
es
unserer
Meinung
nach,
bereits
jetzt
das
Datum
einer
Tagung
festzulegen,
auf
der
das
Datum
des
Verhandlungsbeginns
bestimmt
werden
soll.
Europarl v8
Applications
for
payments
may
not
be
made
in
respect
of
land
which,
at
the
date
provided
for
the
area
aid
applications
for
2003,
was
under
permanent
pasture,
permanent
crops
or
trees
or
was
used
for
non-agricultural
purposes.
Anträge
auf
Zahlungen
können
nicht
für
Flächen
gestellt
werden,
die
zu
dem
Zeitpunkt,
der
für
Flächenbeihilfeanträge
vorgesehen
ist,
als
Dauergrünland,
Dauerkulturen
oder
Wälder
genutzt
wurden
oder
nichtlandwirtschaftlichen
Zwecken
dienten.
JRC-Acquis v3.0
A
regulation
pursuant
to
Article
1
may
provide
that
it
shall
apply
with
retroactive
effect
to
agreements,
decisions
and
concerted
practices
to
which,
at
the
date
of
entry
into
force
of
that
regulation,
a
decision
issued
with
retroactive
effect
in
pursuance
of
Article
6
of
Regulation
No
17
would
have
applied.
In
einer
auf
Grund
des
Artikels
1
erlassenen
Verordnung
kann
bestimmt
werden,
daß
sie
mit
rückwirkender
Kraft
für
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
gilt,
für
die
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
eine
Erklärung
mit
rückwirkender
Kraft
nach
Artikel
6
der
Verordnung
Nr.
17
hätte
abgegeben
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
Such
procedures
may
consist
of
a
system
according
to
which
a
farmer
may
apply
for
aid
in
respect
of
all
animals
which,
at
a
date
to
be
determined
by
the
Member
State,
qualify
for
aid
on
the
basis
of
the
data
contained
in
the
computerised
database
for
bovine
animals.
Diese
Verfahren
können
in
einem
System
bestehen,
bei
dem
der
Betriebsinhaber
die
Beihilfe
für
alle
Tiere
beantragen
kann,
die
zu
einem
vom
Mitgliedstaat
zu
bestimmenden
Zeitpunkt
nach
den
Angaben
aus
der
elektronischen
Datenbank
für
Rinder
beihilfefähig
sind.
JRC-Acquis v3.0
A
regulation
pursuant
to
Article
1
may
stipulate
that
it
shall
apply
with
retroactive
effect
to
agreements
and
concerted
practices
to
which,
at
the
date
of
entry
into
force
of
that
regulation,
a
decision
issued
with
retroactive
effect
in
pursuance
of
Article
6
of
Regulation
No
17
would
have
applied.
In
einer
auf
Grund
des
Artikels
1
erlassenen
Verordnung
kann
bestimmt
werden,
daß
sie
mit
rückwirkender
Kraft
für
Vereinbarungen
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen
gilt,
für
die
am
Tage
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
eine
Erklärung
mit
rückwirkender
Kraft
nach
Artikel
6
der
Verordnung
Nr.
17
hätte
abgegeben
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
By
31
October
2003
the
chairman
of
the
Counter-Terrorism
Committee
will
send
to
the
Security
Council
the
list
of
the
States
which
at
that
date
are
late
in
submitting
their
reports.
Der
Vorsitzende
des
Ausschusses
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
wird
dem
Sicherheitsrat
bis
zum
31. Oktober
2003
die
Liste
der
Staaten
übermitteln,
die
ihren
Bericht
bis
dahin
noch
nicht
vorgelegt
haben.
MultiUN v1
Contracting
Parties
which,
at
the
date
of
coming
into
force
of
this
Regulation,
allowed
or
required
the
use
of
text
for
this
function
may,
until
sixty
months
after
the
date
of
coming
into
force
of
this
Regulation,
continue
to
allow
or
require
the
text
in
addition
to
the
prescribed
symbols
for
vehicles
to
be
registered
in
their
country.
Vertragsparteien,
die
bei
Inkrafttreten
dieser
Regelung
die
Verwendung
von
Schrift
für
diese
Funktion
gestattet
oder
vorgeschrieben
haben,
können
bis
zu
sechzig
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Regelung
weiterhin
gestatten
oder
vorschreiben,
dass
bei
Fahrzeugen,
die
in
ihrem
Land
zugelassen
werden
sollen,
neben
den
vorgeschriebenen
Symbolen
auch
Schrift
verwendet
wird.
DGT v2019
Member
States
may
allow
reinsurance
undertakings
referred
to
in
paragraph
1
which
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive
do
not
comply
with
Articles
6
(a),
7,
8
and
and
Articles
32
to
40
a
period
of
[2
years]
after
the
date
referred
to
in
Article
61
in
order
to
comply
with
these
requirements.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
in
Absatz
1
genannten
Rückversicherungsunternehmen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
die
die
Bestimmungen
der
Artikel
6
Buchstabe
a),
7,
8
und
der
Artikel
32
bis
40
nicht
erfüllen,
eine
Frist
von
(zwei
Jahren)
nach
dem
in
Artikel
61
genannten
Datum
gewähren,
um
diesen
Vorschriften
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Member
States,
which
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive
are
not
yet
party
to
all
of
the
IMO
Conventions
and
the
specific
IMO
Conventions,
shall
start
the
procedures
for
the
ratification
of
or
accession
to
the
Conventions
in
question,
according
to
their
national
law.
Die
Mitgliedstaaten,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
noch
nicht
Vertragspartei
bei
allen
IMO-Übereinkommen
oder
den
Spezifischen
IMO-Übereinkommen
sind,
leiten
die
nach
ihrem
Recht
für
die
Ratifizierung
oder
den
Beitritt
zu
diesen
Übereinkommen
erforderlichen
Verfahren
ein.
TildeMODEL v2018
Agreements
and
other
arrangements
between
Member
States
and
Bosnia
and
Herzegovina
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
not
yet
entered
into
force
and
are
not
being
applied
provisionally
are
listed
in
Annex
1
(b).
Die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Bosnien-Herzegowina
bestehenden
Abkommen
und
sonstigen
Vereinbarungen,
die
am
Tag
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
noch
nicht
in
Kraft
getreten
sind
und
nicht
vorläufig
angewendet
werden,
sind
in
Anhang
1
Buchstabe
b
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
Agreements
and
other
arrangements
between
Member
States
and
Croatia
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
not
yet
entered
into
force
and
are
not
being
applied
provisionally
are
listed
in
Annex
1
(b).
Die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Kroatien
bestehenden
Abkommen
und
sonstigen
Vereinbarungen,
die
am
Tag
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
noch
nicht
in
Kraft
getreten
sind
und
nicht
vorläufig
angewendet
werden,
sind
in
Anhang
1
Buchstabe
b
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
Agreements
and
other
arrangements
between
Member
States
and
New
Zealand
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
not
yet
entered
into
force
and
are
not
being
applied
provisionally
are
listed
in
Annex
1
(b).
Die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Neuseeland
bestehenden
Abkommen
und
sonstigen
Vereinbarungen,
die
am
Tag
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
noch
nicht
in
Kraft
getreten
sind
und
nicht
vorläufig
angewendet
werden,
sind
in
Anhang
1
Buchstabe
b)
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
Agreements
and
other
arrangements
between
Member
States
and
Singapore
which,
at
the
date
of
signature
of
this
Agreement,
have
not
yet
entered
into
force
and
are
not
being
applied
provisionally
are
listed
in
Annex
1
(b).
Die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Singapur
bestehenden
Abkommen
und
sonstigen
Vereinbarungen,
die
am
Tag
der
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
noch
nicht
in
Kraft
getreten
sind
und
nicht
vorläufig
angewendet
werden,
sind
in
Anhang
1
Buchstabe
b
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
These
guidelines
apply
only
to
those
Member
States
which,
at
the
date
when
the
Commission
approves
the
programming
documents,
had
not
yet
notified
the
sites
to
be
protected
under
the
“Habitats”
and
“Birds”
Directives.
Diese
Leitlinien
richten
sich
nur
an
Mitgliedstaaten,
die
zum
Zeitpunkt
der
Genehmigung
der
Programmplanungsdokumente
durch
die
Kommission
noch
nicht
mitgeteilt
hatten,
welche
Gebiete
sie
in
Anwendung
der
Habitat-
und
Vogelschutz-Richtlinien
als
Schutzgebiete
ausweisen
wollen.
TildeMODEL v2018
This
paragraph
does
not
apply
to
agreements,
decisions
and
concerted
practices
which
at
the
date
of
accession
already
fall
under
Article
53(1)
of
the
EEA
Agreement.
Dieser
Absatz
gilt
jedoch
nicht
für
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
die
am
Tag
des
Beitritts
bereits
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
53
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
fallen.
DGT v2019
The
Share
Purchase
Agreement
was
signed
on
18
December
2001
and
amended
on
20
March
2002,
at
which
date
the
closing
of
the
sale
took
place.
Der
Aktienkaufvertrag
wurde
am
18.
Dezember
2001
unterzeichnet
und
am
20.
März
2002
geändert,
als
der
Verkauf
durchgeführt
(abgeschlossen)
wurde.
DGT v2019
However,
foodstuffs
which
at
the
date
of
entry
into
force
of
the
present
Regulation
already
comply
with
the
provisions
of
the
Regulation
may
be
placed
on
the
market
in
the
Community.
Jedoch
können
Lebensmittel,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
bereits
deren
Bestimmungen
erfüllen,
in
der
Gemeinschaft
in
Verkehr
gebracht
werden.
DGT v2019
However,
this
Article
shall
not
apply
to
agreements,
decisions
and
concerted
practices
which
at
the
date
of
accession
already
fall
under
Article
53(1)
of
the
EEA
Agreement.
Dieser
Artikel
gilt
jedoch
nicht
für
Vereinbarungen,
Beschlüsse
und
aufeinander
abgestimmte
Verhaltensweisen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
bereits
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
53
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
fallen.
DGT v2019