Translation of "Has to date" in German

Firstly, the crisis demands a thorough analysis of the errors inherent in the economic strategy that has been applied to date.
Zunächst erfordert die Krise eine gründliche Analyse der bisher umgesetzten wirtschaftlichen Strategie.
Europarl v8

The European response to global resettlement requirements has been adequate to date.
Die Reaktion der EU auf den weltweiten Neuansiedlungsbedarf ist bisher angemessen.
Europarl v8

Certainly not what is has being doing to date.
Sicherlich nicht, was es bisher getan hat.
Europarl v8

However, this success has not to date been transferred to the Community context.
Doch bislang wurde dieser Erfolg nicht in den Kontext der Gemeinschaft übertragen.
Europarl v8

The EU should play a much greater role in this issue than it has done to date.
Bei dieser Frage sollte die EU eine stärkere Rolle als bislang spielen.
Europarl v8

Instead, we must carry out further work based on what has been achieved to date.
Wir müssen vielmehr auf der Basis des bisher Erreichten weiterarbeiten.
Europarl v8

I do not think that what has been said to date is satisfactory.
Ich finde nicht, dass das bislang Gesagte zufriedenstellend ist.
Europarl v8

None, I repeat none, of which has been realised to date.
Nichts davon, aber auch nichts davon ist bis heute verwirklicht worden.
Europarl v8

I am not, however, satisfied with what has been done to date.
Doch ich bin nicht zufrieden mit dem, was bisher geschehen ist.
Europarl v8

Not a single one of the political Copenhagen criteria has been met to date.
Kein einziges der politischen Kriterien von Kopenhagen ist bis heute erfüllt.
Europarl v8

Secondly, this regulation is a distinct improvement on what has existed to date.
Zweitens stellt diese Verordnung eine wesentliche Verbesserung gegenüber den bisherigen Vorschriften dar.
Europarl v8

The absence of such a binding legal basis has, to date, allowed a great deal of flexibility.
Bisher war ohne eine solche verbindliche Rechtsgrundlage ein ausgesprochen flexibles Arbeiten möglich.
Europarl v8

This is one of the reasons it has been successful to date.
Dies ist einer der Gründe für den bis heute anhaltenden Erfolg.
Europarl v8

In general, the draft resolution encourages the Commission to press on with the efforts it has made to date.
Der Entschließungsentwurf ermutigt die Kommission generell dazu, in ihren bisherigen Bestrebungen fortzufahren.
Europarl v8

The European Union should play a pioneering role, much more so than it has done to date.
Die Europäische Union muss in weitaus stärkerem Maße als bisher eine Vorreiterrolle spielen.
Europarl v8

The issue of investor protection, however, has to date not been discussed with the USA.
Das Thema Investorenschutz wurde bislang allerdings nicht mit den USA diskutiert.
WMT-News v2019

No natural rubber latex has to date been detected in the removable needle cap.
Bislang wurde noch kein Naturkautschuklatex in der abnehmbaren Nadelschutzkappe nachgewiesen.
ELRC_2682 v1

As this has not happened to date, national law continues to apply.
Da dieses bisher nicht erfolgte, gilt weiterhin nationales Recht.
TildeMODEL v2018

As a consequence, the relationship between environment and health has, to date, been insufficiently addressed.
Daher wurde der Zusammenhang zwischen Umwelt und Gesundheit bislang nicht ausreichend untersucht.
TildeMODEL v2018