Translation of "Has to date" in German
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Europarl v8
The
European
response
to
global
resettlement
requirements
has
been
adequate
to
date.
Die
Reaktion
der
EU
auf
den
weltweiten
Neuansiedlungsbedarf
ist
bisher
angemessen.
Europarl v8
Certainly
not
what
is
has
being
doing
to
date.
Sicherlich
nicht,
was
es
bisher
getan
hat.
Europarl v8
However,
this
success
has
not
to
date
been
transferred
to
the
Community
context.
Doch
bislang
wurde
dieser
Erfolg
nicht
in
den
Kontext
der
Gemeinschaft
übertragen.
Europarl v8
The
EU
should
play
a
much
greater
role
in
this
issue
than
it
has
done
to
date.
Bei
dieser
Frage
sollte
die
EU
eine
stärkere
Rolle
als
bislang
spielen.
Europarl v8
Instead,
we
must
carry
out
further
work
based
on
what
has
been
achieved
to
date.
Wir
müssen
vielmehr
auf
der
Basis
des
bisher
Erreichten
weiterarbeiten.
Europarl v8
I
do
not
think
that
what
has
been
said
to
date
is
satisfactory.
Ich
finde
nicht,
dass
das
bislang
Gesagte
zufriedenstellend
ist.
Europarl v8
None,
I
repeat
none,
of
which
has
been
realised
to
date.
Nichts
davon,
aber
auch
nichts
davon
ist
bis
heute
verwirklicht
worden.
Europarl v8
I
am
not,
however,
satisfied
with
what
has
been
done
to
date.
Doch
ich
bin
nicht
zufrieden
mit
dem,
was
bisher
geschehen
ist.
Europarl v8
Not
a
single
one
of
the
political
Copenhagen
criteria
has
been
met
to
date.
Kein
einziges
der
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
ist
bis
heute
erfüllt.
Europarl v8
Secondly,
this
regulation
is
a
distinct
improvement
on
what
has
existed
to
date.
Zweitens
stellt
diese
Verordnung
eine
wesentliche
Verbesserung
gegenüber
den
bisherigen
Vorschriften
dar.
Europarl v8
The
absence
of
such
a
binding
legal
basis
has,
to
date,
allowed
a
great
deal
of
flexibility.
Bisher
war
ohne
eine
solche
verbindliche
Rechtsgrundlage
ein
ausgesprochen
flexibles
Arbeiten
möglich.
Europarl v8
This
is
one
of
the
reasons
it
has
been
successful
to
date.
Dies
ist
einer
der
Gründe
für
den
bis
heute
anhaltenden
Erfolg.
Europarl v8
In
general,
the
draft
resolution
encourages
the
Commission
to
press
on
with
the
efforts
it
has
made
to
date.
Der
Entschließungsentwurf
ermutigt
die
Kommission
generell
dazu,
in
ihren
bisherigen
Bestrebungen
fortzufahren.
Europarl v8
The
European
Union
should
play
a
pioneering
role,
much
more
so
than
it
has
done
to
date.
Die
Europäische
Union
muss
in
weitaus
stärkerem
Maße
als
bisher
eine
Vorreiterrolle
spielen.
Europarl v8
The
issue
of
investor
protection,
however,
has
to
date
not
been
discussed
with
the
USA.
Das
Thema
Investorenschutz
wurde
bislang
allerdings
nicht
mit
den
USA
diskutiert.
WMT-News v2019
No
natural
rubber
latex
has
to
date
been
detected
in
the
removable
needle
cap.
Bislang
wurde
noch
kein
Naturkautschuklatex
in
der
abnehmbaren
Nadelschutzkappe
nachgewiesen.
ELRC_2682 v1
As
this
has
not
happened
to
date,
national
law
continues
to
apply.
Da
dieses
bisher
nicht
erfolgte,
gilt
weiterhin
nationales
Recht.
TildeMODEL v2018
As
a
consequence,
the
relationship
between
environment
and
health
has,
to
date,
been
insufficiently
addressed.
Daher
wurde
der
Zusammenhang
zwischen
Umwelt
und
Gesundheit
bislang
nicht
ausreichend
untersucht.
TildeMODEL v2018