Translation of "To date" in German

Firstly, the crisis demands a thorough analysis of the errors inherent in the economic strategy that has been applied to date.
Zunächst erfordert die Krise eine gründliche Analyse der bisher umgesetzten wirtschaftlichen Strategie.
Europarl v8

In this connection, what actions have been taken to date and what further actions are being planned?
Was wurde in diesem Zusammenhang bisher getan und welche weiteren Aktionen werden geplant?
Europarl v8

The European response to global resettlement requirements has been adequate to date.
Die Reaktion der EU auf den weltweiten Neuansiedlungsbedarf ist bisher angemessen.
Europarl v8

To date, less than 1% of the Union's budget is spent directly on innovation-related measures.
Bisher wird weniger als 1 % des Gemeinschaftshaushalts direkt für innovationsbezogene Maßnahmen ausgegeben.
Europarl v8

Certainly not what is has being doing to date.
Sicherlich nicht, was es bisher getan hat.
Europarl v8

The Commission has not identified any infringements to date.
Bisher hat die Kommission keinerlei Verletzungen festgestellt.
Europarl v8

All cattle suffering from BSE have been slaughtered to date.
Alle an BSE erkrankten Rinder wurden bisher geschlachtet.
Europarl v8

Unfortunately, there is too little evidence of this in the documents available to date.
Dies ist aus den bisher vorliegenden Dokumenten leider zu wenig ersichtlich.
Europarl v8

To date, this partnership agreement has been ratified by the national parliaments of five Member States.
Dieses Partnerschaftsabkommen wurde bisher von fünf nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten ratifiziert.
Europarl v8

The EMU project has been immensely successful to date.
Das Projekt der WWU ist bisher enorm erfolgreich gewesen.
Europarl v8

The ramps used to date had between a 30- and 40º incline.
Die bisher verwendeten Rampen hatten einen Winkel zwischen 30 und 40 Grad.
Europarl v8

But to date the Commission has made no such proposal.
Es gibt aber bisher einen solchen Vorschlag der Kommission nicht.
Europarl v8